сура Аль-Муминун Аят 48 , русский перевод значения аята.
﴿فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ﴾
[ المؤمنون: 48]
Они во лжи их обвинили И тем в число погубленных (людей) вошли.
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Этот народ опроверг призыв Мусы и Харуна и был потоплен.
Перевод Эльмира Кулиева
Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель.
Толкование ас-Саади
Их слова были свидетельством их высокомерия и гордыни и предназначались для устрашения и обольщения неблагоразумных людей. Фараон и его приспешники буквально повторяли слова своих предшественников. Их сердца исповедовали одинаковое неверие, и поэтому их слова и деяния были похожи. Они отказались признать то, что Аллах почтил Мусу и Харуна пророческим посланием, потому что сыны Исраила служили им и выполняли для них самую тяжелую работу. По этому поводу Всевышний Аллах сказал: «Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа» (2:49). Фараон и египетская знать говорили: «Неужели мы станем повиноваться людям после того, как люди повиновались нам? Неужели наши рабы станут править нами?» Их слова похожи на слова соплеменников Нуха, которые говорили: «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?» (26:111). Его знатные соплеменники сказали: «Мы видим, что ты - такой же человек, как и мы. Мы также видим, что за тобой пошли только самые ничтожные из нас, но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас. Напротив, мы считаем вас лжецами» (11:27). Совершенно очевидно, что такие доводы не способны опровергнуть истину. Они являются всего лишь попыткой оболгать истину и оказать ей бесполезное сопротивление. И поэтому Всевышний сказал, что неверующие обрекли себя на погибель. Они были потоплены в море на глазах у сынов Исраила.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И (вам) Писание напоминает о (пророке) Ибрахиме. Поистине, он праведником был -
- Скажи: "Явилась Истина, и Ложь исчезла, - Ведь Ложь обречена на исчезанье".
- Мы ниспослали тебе Книгу Лишь для того, чтоб разъяснил ты им То,
- То будет День (Господнего) решенья, Когда Мы соберем и вас, И тех,
- Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани".
- Скажи: "Довольно Господа Свидетелем меж мной и вами. Он знает все, что
- В тот День, (Когда под трубный глас) Великим сотрясеньем (Земля и горы)
- Скажи: "Зло и добро не могут быть сравни, Хотя избыток зла тебя
- И обязательно найдутся среди вас такие, Кто отстает (в пути) от вас
- Но знаем: Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.