сура Аль-Кахф Аят 97 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا﴾
[ الكهف: 97]
И не могли (Гог и Магог) Ни перелезть через нее, ни продырявить.
Сура Аль-Кахф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И не могли племена Йаджуджа и Маджуджа ни подняться на преграду, ибо она была очень высокая, ни пробить её, ибо она была очень прочная.
Перевод Эльмира Кулиева
Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру.
Толкование ас-Саади
Эти племена не могли преодолеть эту преграду, потому что она была очень высокой, и не могли пробить в ней брешь, потому что она была могучей и несокрушимой. Зуль-Карнейн совершил славный, полезный и прекрасный поступок и связал его с милостью и добродетелью своего Всевышнего Покровителя.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, - Так что ж об
- Прострем на всех Мы - тех и этих - Дары Владыки твоего.
- И Фараон в своем народе возгласил, сказав: "О мой народ! Ужель не
- Они ответят: "Пробыли мы там Один лишь день иль часть его -
- (В кощунственном сомненье) молвит человек: "Ужель, когда умру, Я снова буду к
- Хвала же Богу твоему - Богу Величия и Власти! Он выше всех
- В тот День, Когда Аллах их воскресит (на Суд), Они пред Ним
- Чтоб возыметь подобную (усладу), Усердствуют пусть все, В ком праведность и тщание
- Тогда представьте вашу Книгу, Коль вы в своих словах правдивы.
- И тем, кто следует иудаизму, Мы запретили (в пищу) всякий (скот), Что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кахф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кахф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кахф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.