сура Ан-Нур Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ﴾
[ النور: 49]
Но если были бы они правы, Они пришли б к нему покорно.
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но если они знают, что они правы, они спешат к посланнику, чтобы он рассудил между ними и их противниками.
Перевод Эльмира Кулиева
Будь они правы, они покорно явились бы к нему.
Толкование ас-Саади
В этом случае они обратились бы к законам шариата, но не по причине своего стремления к справедливому шариатскому суду, а потому что это сулит им выгоду при данных обстоятельствах. Однако такой покорностью они не смогут заслужить похвалу, потому что настоящий раб Аллаха следует истине всегда, даже если она печалит его или доставляет ему страдания. Что же касается нечестивцев, которые повинуются предписаниям шариата, если они соответствуют их пожеланиям, и отворачиваются от Божьих законов, если они не совпадают с их пожеланиями, и ставят собственную страсть превыше шариатских законов, то они не являются подлинными рабами Аллаха. Затем Всевышний Аллах упрекнул нечестивцев за то, что они отворачиваются от законов шариата, и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если они тебя лжецом считают, Так ведь лжецами и других посланников считали,
- Аллах (заставил) нечестивых повернуть назад Вместе со всей их злобою и гневом.
- Они уверовали - и тогда Мы дали им (сим светом) наслаждаться До
- Аллах не ввергнет в заблуждение народ После того, как Он его направил,
- Иль говорят они: "Он это (Откровение) измыслил". Поистине, не веруют они!
- Путей, что к небесам ведут, Чтоб мог взойти я к Богу Мусы,
- И (вспомните), когда Скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
- Скажи: "Поистине, Господь меня направил На правый путь, на праведную веру, Веру
- И вот, вы это вертите уже на языках И говорите вашими губами,
- Поистине, благочестивым быть в надежном месте,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

