сура Саба Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ﴾
[ سبأ: 5]
А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их, - Тем - наказание из страшных мук.
Сура Саба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тем, которые усердствовали в опровержении Корана и пророка Аллаха, уготовано жестокое мучительное наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
А тем, которые старались ослабить Наши знамения, уготованы страдания от мучительного наказания.
Толкование ас-Саади
Они не веровали в ниспосланное Аллахом Писание, отвергали Его знамения и пытались доказать слабость и бессилие Всевышнего Творца, дабы убедить людей в невероятности воскрешения. Однако они не приобрели ничего, кроме вечных мучений, которым подвергнутся их тела и души.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,
- Поистине, для мусульман и мусульманок, Уверовавших женщин и мужчин, (Душою всей) предавшихся
- На вас греха не будет в том, Коль к этим женщинам намеком
- Скажи: "Кто может защитить вас от Аллаха, Если Он вам назначит зло
- Мы им дадим довольствоваться жизнью Лишь (на земной) недолгий срок, Потом Мы
- Скажи: "Поистине, (воскреснут все) И новых, и былых времен
- О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились
- Им не ослабить (замыслов) Аллаха на земле. Кроме Аллаха, покровителей им нет.
- О род людской! Вы, (не владея отроду ничем), Нуждаетесь в Аллахе; Аллах,
- Потом Мы разбудили их, Чтобы они друг друга расспросили, - Один из
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Саба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Саба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Саба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.