сура Аз-Зарият Аят 53 , русский перевод значения аята.
﴿أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ﴾
[ الذاريات: 53]
Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось? Но нет! Ведь они сами все пределы перешли.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Уж не завещали ли эти слова одни народы другим, чтобы они повторяли одно и то же?! Нет, они - нечестивцы, преступившие все пределы дозволенного, и их объединило то, что они отвергали посланников и порочили их.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.
Толкование ас-Саади
Неверующие неизменно повторяют слова своих предшественников. Однако не стоит удивляться их единству, ведь причиной всему - их беззаконие и заблуждение. Их сердца похожи тем, что в них укоренилось зло, а их речи похожи, потому что они произрастают на этом зле. Таково истинное положение неверующих, о чем и сказал Всевышний: «Те, которые лишены знания, говорят: “Почему Аллах не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?” Такие же слова говорили их предшественники. Их сердца похожи» (2:118). То же самое можно сказать о правоверных. Их сердца покорны истине и преисполнены веры в посланников и уважения к ним. А их речи всегда прекрасны и достойны.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О вы, кто верует! Не убивайте дичи (на охоте), Пока облачены в
- Поистине, ты смертен, (Мухаммад), Как смертны и они.
- Но те, кто говорит: "Владыка наш - Аллах!" И кто потом стоит
- Теперь и мы уж лишены (Плодов всех нашего труда)".
- Так горе же тебе, (о человек)! О, горе!
- Исходит откровение сей Книги От Аллаха, Кто мудр и могуч!
- Все, что ни делают они, Занесено в их книги,
- Я вам несу посланье моего Владыки, И я для вас - советник
- (Крепитесь), слабость подавляя, И к примиренью не зовите, Когда (над ними) держите
- А те, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.