сура Ан-Ниса Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا﴾
[ النساء: 55]
И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся. Довольно Ада для огня, (В котором им гореть навечно)!
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне. В геенне довольно пламени!
Перевод Эльмира Кулиева
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него. Довольно того пламени, которое в Геенне!
Толкование ас-Саади
Кто уверовал в Мухаммада, тот обрел счастье при жизни на земле и преуспеяние после смерти, а кто отвернулся от него, проявив упрямство и поступив несправедливо, тот обрек себя в мирской жизни на злосчастье и страдания, которые являются следствием грехов, а в Последней жизни с него будет довольно Адского пламени, в котором сгорят иудеи, христиане и все остальные безбожники, отказавшиеся уверовать в Аллаха и отвергнувшие миссии Божьих пророков.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Увидишь ты, Увидят и они -
- Но если б с вами и пошли они, Они бы ничего не
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- А если удалим от них тебя Мы, Мы взыщем с них сполна
- (И вот, когда Йахйа родился И возраста разумности достиг, Ему веление от
- Ведь проходили они мимо той деревни, Что ливнем зла была полита (за
- А тем, кто следует иудаизму, Мы запретили то, О чем тебе поведали
- Аллах, поистине, купил у верных И души их, и их добро, (Платя)
- Так обрати свое лицо ты к Правой Вере, Пока веленьем от Аллаха
- (Когда ж они отведать пищу отказались), В нем страх проснулся к ним.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.