сура Аль-Хаджж Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
А тех, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья Наши, Позорной каре предадут.
Сура Аль-Хаджж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тем, которые не уверовали и отрицали айаты Корана, ниспосланного Мухаммаду, будет унизительное и позорное наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
Тем же, которые не уверовали и считали ложью Наши знамения, уготованы унизительные мучения.
Толкование ас-Саади
Эти грешники отказались уверовать в Аллаха и Его посланников. Они сочли ложью знамения, которые указывали им на истину и прямой путь, отвернулись от них и упрямо воспротивились им. Тем самым они обрекли себя на унизительное наказание. Оно будет мучительным и болезненным, и пламя будет окутывать их сердца. Они посмели пренебрежительно отнестись к Божьим посланникам и знамениям, и Аллах унизил их Своей карой.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Кто Властелин семи небес И Властелин Великого Престола?"
- И, величаясь (мастерством своим), Вы высекаете дома в горах скалистых.
- А коль в пути вы и писца не можете найти, Вам надлежит
- Сказал он: "Мы того, кто нечестив, накажем - Потом он будет к
- И, несомненно, в (вечности) другого мира Они убыток (тяжкий) понесут.
- Они лишь ждут единственного вскрика, Для коего отсрочки нет.
- И только Сатана склоняет вас страшиться близких. Вы их не бойтесь, а
- И если ты их спросишь: "Кто небеса и землю сотворил, А солнце
- Скажи: "Когда б соединились люди все и джинны, Чтобы создать подобное Корану,
- Мы ни один народ не погубили, Не дав до этого наставника ему,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой