сура Ар-Рум Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ الروم: 57]
И никакие оправдания В тот День Неверным злочестивцам не помогут, Им никакого снисхожденья не дадут.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В этот День люди будут воскрешены и неверным не пригодятся извинения за то, что они опровергли призывы своих посланников, считая их лжецами. Никто в Судный день не потребует уже от них делами заслужить благосклонность Аллаха, потому что они уже провинились перед Ним, и Он лишил их Своей милости.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния.
Толкование ас-Саади
Если они попытаются солгать и оправдаться неосведомленностью, то против них будут свидетельствовать люди, которых Аллах наделил знанием и верой, а также их кожа, руки и ноги. Если же они станут молить о прощении и возможности вернуться в мирскую жизнь для того, чтобы никогда больше не возвращаться к неверию и грехам, то им не предоставят такой возможности, потому что будет слишком поздно для того, чтобы раскаиваться и извиняться.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О Муса! - молвили они. - Мы никогда войти туда не сможем,
- И ты увидишь в День тот грешников, Что скованы одною цепью (совершённого
- К чему тебе касаться этого (вопроса)?
- И обитатели Зеленой Рощи, И люди Тубба, - все они Посланников Моих
- Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).
- Ведь замышляли хитрости и те, кто был до них, - Аллах же
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Он им ответил: "Да. Вы будете приближены к моей персоне".
- Мы отомстили им и в море потопили За то, что ложными сочли
- А грешникам - гореть в Огне,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.