сура Аль-Вакиа Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
[ الواقعة: 57]
Мы сотворили вас, - Так что ж не веруете вы?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы вас сотворили из небытия. Так почему же вы не признаете, что Мы можем вас воскресить?
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
Толкование ас-Саади
Вы не существовали, но Мы сотворили вас, и это не составило для нас никакого труда. Разве Аллах, Который сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? Воистину, Он - всемогущ и всесилен. Почему же вы не верите в воскресение, будучи свидетелями гораздо более удивительного сотворения?!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Нет, - говорят они. - Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры,
- И все же ставят они джиннов в сотоварищи Аллаху, Хотя Он Сам
- Пусть человек подумает над тем, как он был создан!
- И до тебя (посланников) Мы слали, (Что были) из общин (народов) прежних.
- Кто совершенный вид придал всему, что создал, Из глины начал сотворенье человека,
- (Иблис) ответил: "Я не стану кланяться тому, Кого Ты сотворил из звонкой
- Кто ж лучший проводник - Кто, пресмыкаясь, бьет челом о землю Иль
- Потом отправили Мы Мусу и Харуна, его брата, С знаменьями от Нас
- Средь них есть и такой, кто говорит: "Уволь меня (от этого похода)
- (Аллах) сказал: "О Иблис! Что помешало тебе ниц упасть пред тем, Что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

