сура Аль-Вакиа Аят 57 , русский перевод значения аята.
﴿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ﴾
[ الواقعة: 57]
Мы сотворили вас, - Так что ж не веруете вы?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы вас сотворили из небытия. Так почему же вы не признаете, что Мы можем вас воскресить?
Перевод Эльмира Кулиева
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
Толкование ас-Саади
Вы не существовали, но Мы сотворили вас, и это не составило для нас никакого труда. Разве Аллах, Который сумел сотворить вас из небытия, не в силах воскресить вас после смерти? Воистину, Он - всемогущ и всесилен. Почему же вы не верите в воскресение, будучи свидетелями гораздо более удивительного сотворения?!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Если они тебя, (о Мухаммад!), лжецом считают, Так и до них (посланцев
- Они - все те, кто говорит: "Не тратьте ничего на тех, Кто
- Так воздавайте Господу хвалы, Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит
- Аллаху верность соблюдая, Не придавая соучастников Ему, - Ведь тот, кто прочит
- И Закарии, и Йахйе, и Исе, и Ильйасу, - Ведь они все
- Они отводят тем, кого не знают, Долю того, чем Мы их наделили.
- О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было
- Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!
- Приносят они пользу вам или вредят?"
- Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

