сура Аль-Касас Аят 58 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Касас Аят 58 (Al-Qasas - القصص).
  
   

﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ﴾
[ القصص: 58]

(Валерия Михайловна Порохова)

О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! И вот жилища их - полупустынны, И Мы - наследники (всему, чем тешились они).

Сура Аль-Касас Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Судьба прежних народов не стала для этих неверных поучительным уроком. Поистине, Аллах погубил жителей селений, которые возгордились и обольстились благами, дарованными им Аллахом. Они не уверовали в Аллаха и не были признательны за Его блага. Их жилища уже опустели и не годятся для постоянного пребывания, кроме для проходящих на короткий срок. И нет владельца этих обиталищ, кроме Аллаха Всевышнего - Обладателя величия и щедрости!


Перевод Эльмира Кулиева


Сколько селений, которых обуяла гордыня из-за дарованных им средств, Мы погубили! Вот их жилища, в которых никто не проживает после них, за исключением немногих. Мы унаследовали все это.


Толкование ас-Саади


Они гордились своими успехами и обожествляли богатство, которое мешало им уверовать в посланников. И тогда Аллах погубил этих гордецов. Он лишил их дарованных им прежде благ и подверг их лютому наказанию. Эти народы были искоренены и удостоены непрекращающегося наказания, их жилища опустели, а богатство вернулось к Аллаху. Он одаряет людей земными благами, но очень скоро эти блага возвращаются к Нему. И также скоро Он вернет к Себе самих людей, дабы каждый из них получил воздаяние за совершенные им деяния. По Своей мудрости и милости Всевышний Аллах не подвергает неверующие народы наказанию до тех пор, пока Божьи посланники не откроют им глаза на порочность неверия. Именно поэтому далее Коран гласит:

Послушайте Аят 58 суры Аль-Касас

وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم إلا قليلا وكنا نحن الوارثين

سورة: القصص - آية: ( 58 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 392 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Мои богатства мне не помогли!
  2. О, если б только люди Книги уверовали (в Бога) И страхом преисполнились
  3. Мы им дадим довольствоваться жизнью Лишь (на земной) недолгий срок, Потом Мы
  4. И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом.
  5. Но если Мы пошлем им ветер - (суховей), (Который выжжет их поля
  6. О сыновья мои! Ступайте И разузнайте о Йусуфе, а также его брате.
  7. В знак солнца и сияния его
  8. Ужели тот, кому всем ликом Придется защищать себя От злейшей кары в
  9. И важно шествовал (К'арун) Среди людей своей (общины) Во (всей красе) своих
  10. Отца и мать,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Касас Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Касас Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Касас Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Касас Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Касас Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Касас Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Касас Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Касас Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Касас Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Касас Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Касас Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Касас Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Касас Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Касас Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Касас Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 5, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.