сура Аль-Ахзаб Аят 58 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا﴾
[ الأحزاب: 58]
А те, что незаслуженно клевещут На верующих женщин и мужчин, - Те ложь творят и грех огромный.
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые поносят верующих (мужчин и женщин) и причиняют им обиду без всякой вины, понесут бремя греха за свою ложь, клевету и за то, что вершили явный скверный грех.
Перевод Эльмира Кулиева
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
Толкование ас-Саади
Честь мусульман неприкосновенна, а всякий, кто позволяет себе беспричинно оскорблять их, проявляет неуважение к повелению Аллаха и взваливает на свои плечи бремя навета и явного греха. Нечестивцы, которые оскорбляют мусульман, заслуживают порицания, величина которого зависит от степени веры и добропорядочности оскорбленных мусульман. Поэтому оскорбление праведных мусульманских ученых является более тяжким грехом, чем оскорбление простых мусульман, а поношение сподвижников Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, является гораздо более тяжким преступлением, чем поношение мусульман, пришедших после них.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, засадою предстанет Ад,
- И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в
- Но те, кто на пути Господнем (К посланнику в изгнание) переселились, Потом
- Иль они скажут: "Он измыслил это". Скажи: "Если измыслил это я, На
- Поистине, различны ваши устремленья!
- И вот (сейчас) они дивятся, Что увещатель к ним пришел из них
- И вот, когда он возраста труда достиг, Отец сказал: "Мой сын! Я
- И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
- Сие - айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все).
- Та - Ха.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.