сура Ад-ДухАн Аят 58 , русский перевод значения аята.
﴿فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ الدخان: 58]
Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор'ан), (Послав его) на языке твоем, Чтобы могли они понять.
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Мы облегчили тебе чтение Корана и передачу его, ниспослав его на твоём и их языке, чтобы они извлекали уроки, уверовали в него и соблюдали его заветы!
Перевод Эльмира Кулиева
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
Толкование ас-Саади
Аллах сделал Коран легким для восприятия на самом богатом и красивом из всех языков на земле. Он сделал красивым его звучание, легким его произношение, доступным его смысл и понятным его содержание, чтобы люди последовали прямым путем и поняли, что принесет им пользу, а что причинит вред.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
- Когда им говорят: "Вы поклоняйтесь Милосердному (Аллаху)!", То говорят они: "А что
- Но ни одно желанье ваше (В сей жизни) не найдет пути Иначе,
- Он обратил Свое прощенье к тем троим, Кто был оставлен (в доме
- Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.
- И Мы пошлем вам испытанья, Чтобы узнать, которые из вас Усердствуют в
- Но кто от Моего Послания отступит, Тому, поистине, Мы жизнь утесним И
- Пролейте кару огненного кипятка На голову его!"
- Они ответили: "О Худ! Ты не принес нам ясного Знаменья, И лишь
- Неужто не пришел к вам сказ о тех, Которые отвергли веру в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.