сура Ан-Нахль Аят 87 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ﴾
[ النحل: 87]
В тот День Они Аллаху явят полную покорность, От них исчезнет то, Что они лживо измышляли.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тогда многобожники изъявят Аллаху полную покорность и повинуются Ему, и исчезнут те божества, которых они измышляли, ошибочно полагая, что они их заступники и защитники от кары.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день они изъявят Аллаху покорность, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли.
Толкование ас-Саади
В День воскресения многобожники увидят тех, кого они приобщали в сотоварищи к Аллаху. Они осознают порочность своих воззрений, но не смогут отрицать содеянное. Они скажут: «Господи! Вот идолы, которых мы считали Твоими сотоварищами. Они не способны помочь нам и заступиться за нас». Они сами заявят о том, что идолы совершенно бесполезны. Они отрекутся от них, и тогда между ними возникнет взаимная ненависть и вражда. Идолы отбросят их слова и скажут: «Вы - ничтожные лжецы. Вы поклонялись нам и приобщали нас в сотоварищи к Аллаху, но мы не просили вас поступать таким образом. Мы даже не смели предположить, что заслуживаем поклонения и обожествления. Посему порицания заслуживаете только вы!» Тогда многобожники изъявят покорность Аллаху и смиренно станут ожидать вынесения приговора. К тому моменту они будут твердо знать, что их ожидает наказание. Вымышленные божества, на которых они рассчитывали, покинут их и окажутся в Преисподней. Многобожники возненавидят самих себя, но при этом они будут восхвалять Господа за то, что Он наказывает грешников только за совершенные ими злодеяния.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Смотри, чему они тебя уподобляют! Они сошли с Господнего пути И обрести
- Они передают подслушанное ими, Но большинство из них - лжецы.
- Ты между мной и ими рассуди открыто, Спаси меня и верных, что
- Вам не вернуть ее назад, Коль правду говорите вы?
- Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.
- У вас награды я за это не прошу. Поистине, моя награда -
- Неужто это то, Что вас так отвращает?
- Когда приветствуют с приветливостью вас, Ответьте им приветливостью большей Или такою же
- А те, чьи лица белым светом озарятся, Те будут в милости Аллаха
- И Фараон погнался им вослед с войсками, Но в море их покрыло
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.