сура Аль-Исра Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 76]
И их намерением было С этой земли изгнать тебя (испугом), Чтоб (навсегда) ты от нее был отлучен. И уж тогда пробыть им там после тебя Не долго б оставалось, -
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мекканские неверующие едва не заставили тебя покинуть землю Мекки своей враждебностью и коварством. Но если это случится, то тогда им не будет суждено пробыть там долго после тебя, они будут поражены, и Слово Аллаха победит.
Перевод Эльмира Кулиева
Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Или вы скажете, что Ибрахим и Исмаил, Исхак, Йакуб или (сынов Исраиля)
- И если ты их спросишь: "Кто небеса и землю сотворил, А солнце
- Такой же стала (участь) Фараона и его людей И тех, которые до
- Мы Мусе Книгу ниспослали, Но (среди них) о ней возникли споры, И,
- Аллах и ангелы Его, поистине, Пророку шлют свое благословенье, И вы, что
- И сказали: "Ужель поверим двум таким же людям, как и мы, Тогда
- Смотри, чему они тебя уподобляют! Они сошли с Господнего пути И обрести
- Чтоб никому, кроме Аллаха, не поклонялись вы. За вас я кары Дня
- Ведь для Него не существует страха За следствие (Его свершений).
- В них добрые, прекрасные (девицы), -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

