сура Аль-Анкабут Аят 6 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 6]
И кто усердствует на промысле Господнем, Усердствует на благо собственной душе, - Аллах свободен от нужды в мирах, (Которые Он Сам же создал).
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тот, кто усердствует на пути возвышения Слова Аллаха и повинуется Аллаху с усердием и терпением, усердствует для самого себя, на пользу себе. Поистине, Аллах - хвала Ему Всевышнему! - не нуждается в повиновении обитателей миров!
Перевод Эльмира Кулиева
Тот, кто сражается, сражается во благо себе. Воистину, Аллах не нуждается в мирах!
Толкование ас-Саади
Мусульманин обязан бороться с собственными страстями, сатаной и неверующими врагами, но плоды этой священной борьбы будет вкушать в первую очередь он сам. Аллах не нуждается в обитателях миров. Он обременил Своих рабов предписаниями не для того, чтобы они обогатили его, и установил для них запреты не потому, что завидовал им. Из этого коранического откровения следует, что для выполнения предписаний своего Господа мусульманин обязан сражаться. Он должен сражаться с собственными страстями, потому что человеческая душа по своей природе склонна к лености. Он должен бороться с сатаной, потому что сатана удерживает его от совершения благих дел. Он также должен бороться с неверующими, которые мешают ему исповедовать религию надлежащим образом. А для того, чтобы преодолеть эти препятствия, мусульманин должен проявить большое усердие и рвение.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И самудяне Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- Скажи: "Аллаху поклоняюсь я И в этой вере искренность блюду.
- Не отгоняй ты тех, Которые на утренней заре и в час захода
- Ведь для всего, что Мы желаем, Есть Слово, сказанное Нами: "Будь!" И
- А тех, кто верует и доброе творит, Аллах, поистине, введет в Сады,
- Они отвергли дерзостно приказ Господень, И вот тогда на их глазах Их
- Йа - Син.
- Они благоговейно чтят Владыку своего над ними И выполняют то, Что им
- В знак неба, обладателя путей,
- Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.