сура Аль-Хаджж Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ﴾
[ الحج: 28]
Чтобы они могли свидетелями стать О пользе им (в паломничестве) этом И чтоб в назначенные дни Они Аллаха имя поминали Над (жертвенным) скотом, Что Он им даровал (в стадах их): Вкушайте (сами мясо) их И накормите им несчастных и в нужде.
Сура Аль-Хаджж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
чтобы они получали религиозную пользу от свершения хаджжа (паломничества), а также пользу от знакомства и общения со своими братьями- мусульманами, советуясь с ними о том, что для них полезно и добро в религии и в ближайшей жизни, и чтобы в день жертвоприношения и три дня после него поминали имя Аллаха над жертвенным скотом - верблюдами, коровами, овцами, - который Он им даровал. Так ешьте из них, что хотите, и кормите несчастных бедняков!
Перевод Эльмира Кулиева
Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают имя Аллаха в установленные дни над скотиной, которой Он наделил их. Ешьте от них и кормите неимущего страдальца!
Толкование ас-Саади
Вблизи от Дома Аллаха они смогут совершить славные обряды поклонения, которых не совершают ни в одном другом уголке земли, и тем самым они принесут пользу своей вере, а наряду с этим они смогут заработать мирские блага. В действительности все так и происходит, и люди об этом прекрасно знают. Они также смогут совершить жертвоприношение, которое принесет пользу как их мирской, так и духовной жизни. Зарезая жертвенных животных, они помянут имя Аллаха и тем самым отблагодарят Его за дарованные им милости и предоставленные возможности. А после жертвоприношения они будут есть мясо и раздавать его тем, кто испытывает крайнюю нужду.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Бросайте то, что вы (задумали) бросать! - Сказал им Муса.
- Но нет! Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают,
- Такого грешного и лживого чела!
- Ведь был он Нашим праведным слугою.
- Жены пророка! Если одна из вас Виновна будет в мерзости, что будет
- Владыка Трона (Вседержавья) Достохвальный!
- Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении
- Что от дурного не могли сдержаться И, сами совершая зло, Другим его
- И лишь Аллах владеет небесами и землей. И в День, когда наступит
- Не препирайтесь с обладателями Книги Иначе, как с достоинством и честью Используя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

