сура Ат-Тавба Аят 102 , русский перевод значения аята.
﴿وَآخَرُونَ اعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ التوبة: 102]
Другие же грехи свои признали: Они мешали доброе деяние с другим - дурным. Быть может, к ним Аллах благопреклонен будет, - Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
Сура Ат-Тавба ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Есть и другие люди, которые причиняли тебе (о Мухаммад!) и верующим вред, но затем признались в своих грехах и пошли праведным путём Аллаха. Эти совершали добрые и злые дела, поэтому, может быть, Аллах простит их, поскольку они покаялись. Поистине, Аллах милосерден к Своим рабам! Он обращает Свой взор к Своим рабам, которые каются, и прощает их.
Перевод Эльмира Кулиева
Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Среди жителей Медины, бедуинов и жителей остальных мусульманских стран есть много людей, которые признаются в своих грехах, сожалеют о содеянном, приносят покаяние и очищаются от скверны. Однако, наряду с праведными поступками, они совершают грехи. Ни один поступок не будет праведным, если раб Божий не избавился от неверия и многобожия и не исповедует правой веры и единобожия. Такая вера является обязательным условием, без которого невозможно представить праведные деяния. Эти мусульмане совершают грехи, осмеливаются покушаться на некоторые из запретов Аллаха и проявляют упущения при исполнении некоторых из своих обязанностей, однако они признают свои прегрешения и надеются на то, что Он простит их. И, вероятно, Он действительно примет их покаяния. Вначале Он поможет им принести покаяние, а затем примет их покаяния и простит их. Аллах обладает всепрощением и милостью, благодаря которым существуют Божьи творения. Более того, благодаря этим Его качествам существуют небесный и земной миры, ведь если бы Он стал наказывать людей за каждую несправедливость, которую они допускают, то на поверхности земли не осталось бы ни одного живого существа. Всевышний сказал: «Воистину, Аллах удерживает небеса и землю, чтобы они не сдвинулись. А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит. Воистину, Он - Выдержанный, Прощающий» (35:41). О Его всепрощении свидетельствует и тот факт, что грешники, которые обрезают свои жизни дурными деяниями, имеют возможность покаяться даже незадолго до смерти, пока они не начнут издавать предсмертный хрип. И если они успевают искренне покаяться и вернуться на путь Аллаха, то Он прощает им совершенные злодеяния. Из этого аята следует, что мусульманин, совершающий грехи и признающий свои прегрешения, сожалеющий о содеянном и испытывающий одновременно страх и надежду, имеет много шансов на спасение, если даже он не принес искреннего покаяния во всех грехах. Что же касается мусульманина, который совершает грехи, но не признается в содеянном и не сожалеет об этом, а продолжает совершать злодеяния, то его судьба должна вызывать большие опасения.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы знаем лучше, что они (там) скажут, И скажет самый сведущий из
- Таким им будет воздаяние за то, Что не поверили в знаменья Наши
- Аллах воздвиг небесный свод и землю По Истине (Господнего Творенья). В этом
- И бросил (Муса) жезл свой, И (на глазах у всех) он в
- Но дня сего спасем тебя Мы в твоем теле, Чтобы ты стал
- На ней Мы пропитание устроили для вас И тех, кого кормить вам
- И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа.
- Их верхние одежды - из смолы, А лица пламенем покрыты,
- В Того, Кому принадлежит Вся власть и в небесах, и на земле
- Но всякий раз, когда от них Мы отводили кару В срок (завершения
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тавба с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тавба продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тавба В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

