сура Ан-Нахль Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ النحل: 61]
И если бы Аллах вменил себе Наказывать людей за их несправедливость, Он на земле бы не оставил Ни одного живого существа. Но Он дает отсрочку им До установленного срока. Когда же срок сей подойдет, Они ни на единый час Его не смогут отложить или ускорить.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Аллах сразу наказывал людей за их бесчестия и злодеяния, то не оставил бы Он ни одного живого существа на земле. Но Он Терпелив и Мудр, и даёт им отсрочку до определённого времени, до их смерти. Когда же подойдёт их срок, они не смогут ни на час отсрочить или приблизить его.
Перевод Эльмира Кулиева
Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час.
Толкование ас-Саади
После упоминания об измышлениях нечестивцев, Всевышний Аллах поведал о безграничности Своего терпения и Своей выдержки. Если бы Он стал наказывать людей за учиненные ими несправедливости, без преувеличения и уменьшения их вины, то на земле не осталось бы ни грешников, ни всех остальных существ. Даже животные были бы уничтожены, потому что человеческие грехи губительны как для посевов, так и для скотины. Однако Аллах не спешит наказывать людей и откладывает возмездие до установленного срока. И когда наступит День воскресения, никто не сможет отдалить возмездие или приблизить его. Пусть же грешники остерегаются ослушания, пока им предоставлена отсрочка, ибо очень скоро пробьет час, после которого никто не получит отсрочки.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И укрепи им мощь мою.
- О (Мухаммад)! Посланник (Мой)! Пусть не печалят тебя те, Которые к неверию
- Им бы хотелось, чтоб вы стали Столь же неверны, как они, -
- Скажи: "О Господи! Если Ты явишь мне Все то, что Ты им
- Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм,
- Помимо тех, Кто (в Господа) уверовал, и делает благое, И в поминании
- Господь твой, истинно, могуч и милосерд!
- Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья?
- Он - Тот, Кто создал ночь, Чтоб вы могли почить, И день
- Ужель неверные считали, Что могут взять в защитники себе Моих рабов вместо
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.