сура Аль-Вакиа Аят 62 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الواقعة: 62]
Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, - Так что ж об этом вам не поразмыслить?
Сура Аль-Вакиа ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вы уже убедились, что Аллах создал вас в первый раз. Так почему вы не размышляете о том, что Аллаху, который сотворил вас в первый раз, легче будет сотворить вас во второй раз?!
Перевод Эльмира Кулиева
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
Толкование ас-Саади
Почему вы не признаете, что Творец, однажды уже создавший вас, может сотворить вас и во второй раз?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ни одному пророку не годится Брать в плен (неверных) до того, Пока
- Богатства (ваши), сыновья - Лишь украшения вам в этой жизни, А то,
- Ведь сколько поселений (на земле) От повелений Господа надменно отреклись, Ослушались посланников
- Где пребывать навечно им Без всякого желания замены.
- (Йусуф) сказал: "Вы сеять будете семь лет Обычным образом для вас. И
- Нет, - говорят они. - Нашли мы наших праотцев, Державшихся определенной веры,
- Она выбрасывает (огненные) искры, Гигантские, как башни (зАмка),
- В День, Когда воспомнит человек, К чему в трудах своих стремился,
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- Он - Тот, Кто сделал солнце (животворным) блеском, Установил луну, что свет
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Вакиа с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Вакиа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Вакиа В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.