сура Ан-Намль Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿أَمَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ النمل: 64]
Иль Тот, Кто произвел первичное творенье И, обратив его потом в небытие, Воссоздает его опять; Кто вам дает потребное для жизни с неба и земли? Так что ж - С Аллахом наравне есть бог другой?" Скажи: "Если вы правду говорите, Представьте доказательства свои!"
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Спроси же их (многобожников),о пророк, о Том, кто впервые начал творение и кто возобновляет его после небытия. Кто низводит вам с неба удел, потребный для жизни, и выращивает его из земли? Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать! Скажи (о пророк!), упрекая: "Если же у вас есть другой бог, помимо Аллаха, представьте нам доказательство этого, если вы говорите правду, как вы измышляете! Поистине, вы не сможете дать никакого доказательства!
Перевод Эльмира Кулиева
Кто создает творение изначально, а затем воссоздает его и обеспечивает вас пропитанием с неба и земли? Есть ли бог, кроме Аллаха? Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду».
Толкование ас-Саади
Кто создает творения изначально для того, чтобы воссоздать их в День воскресения? Кто обеспечивает вас пропитанием с неба и земли, то есть ниспосылает вам дождь и взращивает растения? Разве есть наряду с Аллахом иное божество, которое способно вершить подобные дела? Приведите ваши доказательства, если вы говорите правду. Если же вы не приведете убедительных доказательств, то ваши утверждения о том, что идолы заслуживают поклонения, окажутся бессмысленными и безосновательными. О многобожники, у вас нет и не может быть доказательств. Признайте свое заблуждение и задумайтесь над убедительными и неопровержимыми доказательствами того, что Аллах - Единственный Властелин Вселенной. Он один управляет творениями и заслуживает их поклонения.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Которым Направляет Он на путь спасения и мира тех, Кто следует Его
- (Господь) сказал: "О Муса! Тебя избрал Я пред людьми Для миссии, (что
- Когда оставите вы их И тех, кого они, кроме Аллаха, призывают, То
- Отвращены все те, кто отвергает Знамения Господни (на земле).
- Мы даровали ему блага в этой жизни, А в будущей - ему
- Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении
- Я накажу неверных тяжкой карой И в этом мире, и в другом,
- Хадж совершайте в месяцы, известные для вас. Тот, кто себе в обязанность
- И (горделиво) он вошел в свой сад, Обидев собственную душу, И сказал:
- И (вспомните), когда Мы дали Мусе Различение и Книгу, И вы могли
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.