сура Марьям Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
(В кощунственном сомненье) молвит человек: "Ужель, когда умру, Я снова буду к жизни возвращен?"
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Человек с удивлением спрашивает о воскрешении: "Неужели, когда я умру, я восстану вновь живым?!"
Перевод Эльмира Кулиева
Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?».
Толкование ас-Саади
В этом откровении речь идет о людях, которые отрицают воскрешение и считают Последнюю жизнь невероятной. Упрямо отстаивая свое неверие, они говорят: «Каким образом Аллах воскресит нас после того, как мы умрем и превратимся в прах?!! Такое невозможно! Более того, это невозможно вообразить!» Они приходят к такому заключению, потому что их разум поражен недугом, а их намерения являются нечистыми. Они пытаются сопротивляться посланникам и опровергнуть Священные Писания. Но если бы они хотя бы немного поразмыслили, то непременно осознали бы, что отрицание воскрешения является величайшей глупостью. Поэтому далее Всевышний Аллах упомянул о ясном и неопровержимом доказательстве правдивости воскрешения. Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если бы (всевидящий) Господь Узрел в их (душах) что-нибудь благое, Он
- Аллах владеет небесами и землей, И Он один Своим желанием решит, Кто
- Скажи: "Господь мой наложил запрет На все постыдное, чем (тешитесь вы) явно
- Что же не чтите вы величия Аллаха Достойным почитаньем?
- О жизни ближней и далекой. И о сиротах задают тебе вопрос. Скажи:
- Он водрузил высокий свод небес И (Волею Своей) Весы установил (Для замерения
- Так неужели (в дерзости своей) Они (сейчас тебя) торопят с Нашей карой?
- Хвала Владыке, Чья Рука Вершит господство над мирами! К Нему мы завершаем
- И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.
- (Вы) возвратите нам наших отцов, Коль вы (в своих словах) правдивы.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.