сура Марьям Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا﴾
[ مريم: 66]
(В кощунственном сомненье) молвит человек: "Ужель, когда умру, Я снова буду к жизни возвращен?"
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Человек с удивлением спрашивает о воскрешении: "Неужели, когда я умру, я восстану вновь живым?!"
Перевод Эльмира Кулиева
Человек говорит: «Неужели после того, как я умру, я выйду из могилы живым?».
Толкование ас-Саади
В этом откровении речь идет о людях, которые отрицают воскрешение и считают Последнюю жизнь невероятной. Упрямо отстаивая свое неверие, они говорят: «Каким образом Аллах воскресит нас после того, как мы умрем и превратимся в прах?!! Такое невозможно! Более того, это невозможно вообразить!» Они приходят к такому заключению, потому что их разум поражен недугом, а их намерения являются нечистыми. Они пытаются сопротивляться посланникам и опровергнуть Священные Писания. Но если бы они хотя бы немного поразмыслили, то непременно осознали бы, что отрицание воскрешения является величайшей глупостью. Поэтому далее Всевышний Аллах упомянул о ясном и неопровержимом доказательстве правдивости воскрешения. Всевышний сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху).
- О вы, кто верует! Когда вы женитесь на верующих женах И, не
- На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев). Смотри, каков
- О вы, кто верует! Зачем вам говорить о том, Чего не делаете
- Потом Мы потопили остальных, (Что с Фараоном погнались за ними вслед), -
- О вы, кто верует! Аллаху повинуйтесь и посланнику Его! Не обращайте в
- Но если обмануть они задумают тебя, Тебе довольно будет (помощи) Аллаха, -
- Но то понятие о вашем Боге, Что вы измыслили себе, Вас погубило,
- Из благ, что Мы вам даровали, Благотворите до того, как смерть настигнет
- И к тем, что беззаконны, не склоняйтесь, Чтоб огнь Ада не коснулся
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

