сура Аль-Касас Аят 49 , русский перевод значения аята.
﴿قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ القصص: 49]
Скажи: "Так принесите Книгу от Аллаха, Что будет лучшим вам водительством, чем эти, И буду следовать я ей, Если вы правду говорите".
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им, о посланник: "Если вы не уверовали ни в Тору, ни в Коран, то принесите от Аллаха лучшую книгу - руководство - или книгу, подобную этим Писаниям, тогда я последую за ней вместе с вами, если вы утверждаете, что мы вам принесли только одно лишь колдовство".
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним».
Толкование ас-Саади
Но разве они смогут принести Писание, которое будет лучше Торы или Корана? Ни они, ни кто-либо иной не сумеют сделать этого, потому что со времен сотворения Вселенной свет не видывал более мудрых, правильных, ясных и прекрасных Писаний! Только справедливый и беспристрастный проповедник может сказать: «Моей единственной целью является истина и прямой путь. Я принес вам Писание, которое проповедует истину и не противоречит Писанию Мусы. Каждый из нас обязан покориться ему и руководствоваться его предписаниями, потому что все они правдивы и справедливы. Если вы принесете мне более правильное писание, то впредь я буду руководствоваться только им. Если же вы не сделаете этого, то я не стану отворачиваться от истины, которую я уразумел».
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы прежде Ибрахиму даровали Прямое направление его пути (по жизни), И знали
- Ха - Мим.
- Тот, кто копит добро И в закрома его кладет,
- Те, кто возводит клевету На целомудренных, (В невинности своей молвою) небрегущих, (Подчас)
- И всякою душой, И соразмерностью ее (Для проживания на сей земле),
- Когда им говорят: "Вы следуйте за тем, Что вам ниспослано Аллахом!", Они
- И Мы отчета спросим с тех, Которым было послано (Писанье). Спросим и
- Они - все те, кому (назначена) суровая расплата, Кто в жизни будущей
- Ведь жизнь ближняя подобна той воде, Что Мы низводим с неба: Смешавшись
- Поистине, раздастся лишь единый вскрик,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

