сура Ан-Нахль Аят 67 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ﴾
[ النحل: 67]
Из пальмовых плодов и виноградных лоз Вы пищу добрую находите себе И опьяняющий напиток, - Здесь, истинно, знамение для тех, кто разумеет.
Сура Ан-Нахль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Из плодов пальм и виноградных лоз, которые Мы даровали вам, вы получаете хмельной напиток - недобрый и пищу - приятную и добрую. В этом - знамение, доказывающее могущество и милосердие Аллаха, для людей разумных!
Перевод Эльмира Кулиева
Из плодов финиковых пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих.
Толкование ас-Саади
Всевышний одарил Своих рабов плодами финиковых пальм и виноградников, которые также приносят людям многочисленную пользу. Люди используют их в качестве продуктов питания, которые можно употреблять в пищу в свежем виде, а можно высушивать и хранить в течение продолжительного времени. Более того, из них можно изготавливать соки и вино, которое разрешалось употреблять до того, как был ниспослан запрет по этому поводу. Когда же это произошло, Аллах отменил разрешение на употребление опьяняющих напитков и заменил их полезными соками и другими вкусными напитками, которые не причиняют вреда. Именно поэтому некоторые толкователи считают, что арабское слово сакар означает в этом откровении не опьяняющие напитки, а любые вкусные и приятные яства и напитки. Это толкование представляется более предпочтительным, чем предыдущее. Во всем этом - знамения для людей, размышляющих о совершенном могуществе Аллаха, Который выводит из деревьев, похожих на сухие дрова, замечательные и вкусные плоды, и Его всеобъемлющей милости, которая распространяется на всех рабов, благодаря чему последние могут наслаждаться этими плодами. Все это также свидетельствует о том, что Аллах является Единственным Господом Богом, ибо только Он одаряет людей этими многочисленными благами.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ты до него не прочитал ни одного Писанья, Не обозначил ни единой
- Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.
- Он - Тот, Кто благовестниками ветры шлет Пред тем, как вам явить
- А египтянин, что купил его, Своей жене сказал: "Распорядись получше им: Быть
- А потому Аллаху вознеси хвалу, - Ведь лишь по милости Его Неодержим
- Но между ними и желаниями их Была воздвигнута преграда, Как было прежде
- Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие)
- Скажи: "О вы, служители мои, Кто преступил против самих себя! Надежду на
- Все то добро, что жаловал посланнику Аллах От жителей окружных сел, Принадлежит
- И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

