сура Аль-Араф Аят 186 , русский перевод значения аята.
﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ﴾
[ الأعراف: 186]
Кого Аллах с пути сбивает, Тому вожатого уж нет, И в их (бессмысленном) скитанье Он оставляет слепо их блуждать.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Кому назначено Аллахом сбиться с прямого пути истины из-за неправильного выбора пути, того никто не вернёт на прямой путь, и Аллах Всевышний оставит его в слепом заблуждении.
Перевод Эльмира Кулиева
Кого Аллах ввел в заблуждение, того никто не наставит на прямой путь. Он бросает их скитаться вслепую в их собственном беззаконии.
Толкование ас-Саади
Вводя человека в заблуждение, Аллах оставляет его скитаться во мраке неверия - в недоумении и колебании. Такой человек не способен избавиться от собственного беззакония и встать на путь истины.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И укрепи им мощь мою.
- Скажи (им): "Ангел смерти, Кому даны на попеченье вы, Приемлет душу вашу
- А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым
- И скажут те, которые остались позади: "Когда отправитесь в поход вы за
- Он - Тот, Кто шлет вам воду с неба: Вам от нее
- Неужто тот, кто утвердился На ясном (житии) от своего Владыки, Сравни тому,
- И слуги Милосердного - лишь те, Кто ходит по земле смиренно И
- Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им
- И если б они твердо следовали Торе, Евангелию И тому, что им
- Для них - у Господа все то, что пожелают. Вот такова Его
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой