сура Аль-Ахзаб Аят 67 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا﴾
[ الأحزاب: 67]
И они скажут: "О наш Господь! Мы лишь вельможам и хозяевам своим повиновались, - Они-то и свели нас с Твоего пути.
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ещё они скажут: "Господи наш! Мы ведь повиновались нашим вождям и старшим и не уверовали в Тебя и в Твоего посланника. Они сбили нас с прямого пути!
Перевод Эльмира Кулиева
Они скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути.
Толкование ас-Саади
Они признаются в том, что совершали прегрешения, слепо повиновались грешникам и блуждали во мраке заблуждения. Они скажут: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня» (25:27–29).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И говорят они: "Тебе мы не поверим, пока не изведешь нам из
- Поистине, кто верует и делает благое, Аллах введет в Сады, реками омовенны,
- Хвала Аллаху, - те ответят, - Кто Свой обет пред нами оправдал
- Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих),
- Ужель вы праведность и добродетель Предписываете лишь другим, А сами забываете об
- И кроме этих двух Садов, Еще есть два другие, -
- Скажи: "Я не прошу у вас за это никакой награды, Кроме того,
- Кто с неба дождь низводит в должной мере". Мы к жизни воскрешаем
- Мы с Истиной тебя послали, Чтоб благовествовать (о Боге) и (от греха)
- Скажи: "Каждый (из нас) ждет (своего предела), - Так ждите же и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

