сура Ат-Тур Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ﴾
[ الطور: 42]
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? Но те, кто Господа отверг, Сам попадет в такую же (ловушку).
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Или они строят козни против тебя и твоего послания, чтобы отменить его? Ведь те, которые не уверовали, окажутся жертвой своих же козней.
Перевод Эльмира Кулиева
Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.
Толкование ас-Саади
Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих. Хвала Аллаху, все произошло именно так! Неверующие использовали все возможности для того, чтобы навредить Пророку, но Аллах помог ему выстоять, а затем даровал его религии победу над врагами.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот один из них начнет: "Имел я друга на земле,
- Будь терпеливо-снисходителен к таким, Зови к добру и удаляйся от невежд.
- Что (пеленой) окутает сей люд, И будет это тяжкой карой,
- Когда встает какой-нибудь вопрос пред ними, Не вызывающий тревог или несущий опасенья,
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- И Нам принадлежит Начало и конец (сей жизненной стези).
- И (вечны) муки в адовом костре.
- Ужель того, кто приговор на кару уж несет, - Ужель того, кто
- Не только так! Мы можем его пальцев кончики собрать В порядке совершенном.
- Кто сотворил меня и праведным путем направил;
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

