сура Аль-Маида Аят 69 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ المائدة: 69]
Те, кто уверовал (в Коран), И те, кто следует иудаизму, И назореи, и сабеи, - Всех, кто уверовал в Аллаха и Последний День И (на земле) творит добро, Ждет (щедрая) награда у Аллаха, На них не ляжет страх, Печаль не отягчит.
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если те, кто уверовал в Аллаха, и те, кто последовал за Мусой из иудеев и сабеев, и те, кто последовал за Исой из христиан, искренне уверовали в Аллаха одного, в День воскресения и воздаяния и творили благое, выполняя шариаты ислама, - им не будет муки, а будет блаженство в День воскресения.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, верующие, а также иудеи, сабии и христиане, которые уверовали в Аллаха и в Последний день и поступали праведно, не познают страха и не будут опечалены.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что люди всех Небесных Писаний, в том числе Корана, Торы и Евангелия, имеют общую дорогу к спасению и опираются на общую основу. Ею являются вера в Аллаха и Судный день и праведные деяния. Кто уверовал в Аллаха и Судный день и совершал праведные деяния, тот обретет спасение. Он не будет бояться тревожных событий, ожидающих его впереди, и печалиться о том, что произошло с ним в прошлом. Следует знать, что это предписание было в силе во все времена.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
- Ты им открыто возвести, О чем повелено тебе, И отвернись от многобожцев.
- И если б ниспослали Мы его На человека из другого племени иль
- (А также) и Марйам, Имрана дочь, Что сохранила девственную плоть. И Мы
- Кто, каясь, обращается (к Нему), Кто служит, славит (Его святость), (По свету)
- Он руку вытянул вперед, И белизной она сверкнула Перед (глазами всех) смотрящих.
- И были гибелью объяты все его плоды, И стал в отчаянье ломать
- Ужель не видели они, как много поколений Мы погубили и до них?
- И вот Мы матери (младенца) Мусы Внушением (Свое веление) открыли: "Корми младенца
- В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

