сура Юсуф Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿۞ لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ﴾
[ يوسف: 7]
В (истории) Йусуфа с братьями его Были знамения для тех, кто вопрошал (Об истинном значении ее).
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В истории Йусуфа и его братьев были знамения и поучения вопрошающим, которые желают знать её.
Перевод Эльмира Кулиева
Безусловно, Йусуф (Иосиф) и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает.
Толкование ас-Саади
История о пророке Йусуфе и его братьях содержит назидания и доводы в пользу многих жизненных ценностей. Эти назидания и доводы предназначены для тех, кто спрашивает о них устами или языком обстоятельств. Воистину, только люди, которые стремятся найти истину, извлекают пользу из знамений и назиданий. А те, кто отворачивается от них, никогда не смогут извлечь пользу из знамений или поучительных рассказов.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И те, кто верит в День (Господнего) Суда,
- Они передают подслушанное ими, Но большинство из них - лжецы.
- Во всем величии явился он
- И каждого, кого Аллах направит, Никто не сможет сбить с пути, -
- Аллах есть Тот, Кто Книгу в Истине тебе послал И с ней
- И ту же кару понесут они. Пошлешь ты им предупреждение иль нет,
- И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали,
- Несущий Весть великую (для них), (А также) предостереженье. Но большинство из них
- Он уклонил меня (с пути) Напоминания (Аллаха), Когда оно уже явилось мне,
- Дай же отсрочку им - Отсрочь им мягко, нанемного!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.