сура Аль-Хаджж Аят 11 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Хаджж Аят 11 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ﴾
[ الحج: 11]

(Валерия Михайловна Порохова)

Среди людей есть и такие, Кто поклоняется Аллаху, Но в этом стойкости в них нет, (Нет и решительности твердой): Если постигнет их удача, Они спокойно с нею пребывают, Но стоит испытанию обрушиться на них, Они к былому лик воротят, Утратив (этим) и земную жизнь, И жизнь будущего мира, - А это - явная потеря!

Сура Аль-Хаджж Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Есть ещё и третий тип людей - это те, сердца которых вера не охватила полностью. Относительно веры они руководствуются своими интересами: если их постигнет добро и счастье, они радуются и успокаиваются, а если бедствие постигнет их самих, их богатство или их детей, то они опять возвращаются к неверию. Так они теряют в земной жизни спокойствие, исходящее от веры в предопределённое Аллахом (добро и зло) и в поддержку Аллаха. А в дальней жизни они потеряют рай благоденствия, который Аллах обещал стойким, терпеливым верующим. Это - двойная потеря и явный убыток!


Перевод Эльмира Кулиева


Среди людей есть и такой, который поклоняется Аллаху, находясь на грани между верой и неверием. Если ему достается добро, то благодаря этому он чувствует себя уверенно; если же его постигает искушение, то он оборачивается вспять. Он теряет как этот мир, так и Последнюю жизнь. Это и есть очевидный убыток!


Толкование ас-Саади


Среди людей встречаются маловеры, в сердца которых не проникла истинная вера. Они не чувствуют ее прелести, потому что обратились в ислам либо из-за страха перед людьми, либо следуя традициям своих отцов, а именно такая вера не выдерживает трудностей и испытаний. Если такие люди живут в достатке, пользуются многочисленными благами и не знают трудностей, то они чувствуют себя уверенно. При этом они не полагаются на веру, а надеются на собственное богатство. Если Аллах дарует таким людям благополучие и убережет их от испытаний, то они не отступят от правой веры. Если же на их долю выпадут трудности, и они лишатся желанных благ, то они выйдут из лона религии и нанесут ущерб своим мирской и будущей жизням. Отрекаясь от веры, такие люди пытаются благоустроить свою мирскую жизнь, однако их усердия не приносят им пользы, потому что они получают в удел только то, что им было предопределено изначально. Таков ущерб, который они несут в мирской жизни. Что же касается ущерба в жизни будущей, то совершенно очевидно, что такие люди будут лишены Рая, ширина которого равна протяженности небес и земли. Их обителью будет огненная Геенна, и это есть явный убыток!

Послушайте Аят 11 суры Аль-Хаджж

ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به وإن أصابته فتنة انقلب على وجهه خسر الدنيا والآخرة ذلك هو الخسران المبين

سورة: الحج - آية: ( 11 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 333 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому
  2. И тем, кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь. Кого
  3. Скажи: "Подумали ли вы, Что если он исходит от Аллаха, А вы
  4. Подобно паутинкам легкой шерсти, Повиснут горы.
  5. К тебе пришел рассказ о войске
  6. И пусть поднимутся средь вас те люди, Что призовут к добру, и
  7. Он обещаньями (их тешит) И возбуждает в них (порочные) желанья, Но обещанья
  8. Когда, испытывая человека, Бог осыпает благоденствием его, Глаголет человек надменно: "Господь почтил
  9. Вы вспоминайте (и другим) передавайте то, Что из знамений и из мудрости
  10. Разве не видят они птиц, (Держащихся) в пространстве неба Послушно (воле своего

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Хаджж с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Хаджж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хаджж В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Хаджж Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Хаджж Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Хаджж Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Хаджж Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Хаджж Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Хаджж Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Хаджж Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Хаджж Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Хаджж Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Хаджж Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Хаджж Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Хаджж Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Хаджж Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Хаджж Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Хаджж Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, September 28, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.