сура Аль-Муддассир Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ﴾
[ المدثر: 7]
В Господнем деле проявляй терпенье.
Сура Аль-Муддассир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Ради Господа твоего будь терпелив!
Толкование ас-Саади
Не попрекай людей за сделанное им добро, касающееся мирской или Последней жизни, не жди от них награды и не считай их обязанными себе. Напротив, твори для людей добро, используя для этого любую возможность, и не ожидай от них благодарности. Проси награды у Всевышнего Аллаха и не делай разницы между теми, кому ты оказал милость, и другими людьми. Некоторые толкователи считают, что смысл этих аятов в том, что нельзя приносить людям дар, желая, чтобы они отблагодарили тебя чем-то большим. Однако это повеление Аллаха относилось только к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подчинился перечисленным выше повелению и поспешно бросился выполнять его. Он увещал людей и посредством ясных знамений разъяснял им все божественные указания. Он часто возвеличивал Аллаха и призывал к этому других. Он стремился очистить свою душу и свое тело от зла. Он избегал всего, чему поклонялись помимо Всевышнего Аллаха и наряду с Ним, был далек от идолопоклонства и идолопоклонников, зла и злоумышленников. Все человечество в долгу перед ним - но в первую очередь, перед Аллахом, - однако он никогда не просил от людей ни награды, ни благодарности. Он проявил величайшую стойкость на пути Аллаха: терпеливо выполнял его повеления, избегал грехов и стойко переносил тяжелые удары предписанной ему Аллахом судьбы. Благодаря всему этому он превзошел самых великих и самых твердых в своей вере Божьих посланников.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если кто, прослушав завещание сие, Потом его изменит, Он грех возьмет
- И перед Нами им держать ответ.
- В тот День (Великое) событие случится.
- А те, кто не уверовал, То, будь у них все то, что
- Аллах вам хочет облегчить (земное бремя), - Ведь сотворен был слабым человек.
- Лишь Он владеет небесами и землей, И лишь к Аллаху - возвращение
- Сражайся за Господне дело Лишь с тем, кто борется с тобой, Дозволенного
- Ужель в самих себе они не размышляли: Не сотворил ли небеса и
- И нет заступников других, кроме Аллаха, Кто оказал бы помощь им, И
- Поистине, любовь Аллаха с теми, Кто на пути Его сражается единым рядом,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муддассир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муддассир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муддассир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.