сура Аль-Камар Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 24]
Сказав: "Ужель пойдем мы за одним из нас, Обычным (смертным) человеком? Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и сказали они: "Неужели мы последуем за простым незнатным человеком из нас? Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
Толкование ас-Саади
Они высокомерно объявили его лжецом и чванливо сказали: «Неужели мы последуем за простым человеком? Зачем мы должны слушаться его? Он человек, а не ангел. Он - такой же, как и мы, и не принадлежит к другим, более славным народам. Вдобавок к этому, он - один. Если мы подчинимся ему, то станем самыми заблудшими и несчастными». Они действительно стали самыми заблудшими и несчастными. Они сочли недостойным себя повиноваться пророку из числа людей, но не гнушались поклонением деревьям, камням, статуям и изображениям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И здесь собрат твой скажет: "Здесь у меня готов отчет того, Что
- Войдите с миром (в Рай), И пусть для вас День этот Началом
- И не хули те божества, Которых они чтят, помимо Бога, Чтобы в
- И кто Аллаху и посланнику Его послушен, Войдет в собрание таких, Кому
- Тогда задумал (Фараон) Убрать их всех с лица земли, Но потопили Мы
- И мясом птиц из тех, что пожелают.
- Мы против них послали ураган, несущий камни, (Что уничтожил всех), кроме семейства
- Но те, кто верует и делает добро, Будут допущены в Сады, реками
- О Фараон! - им молвил Муса. - Посланник я от Господа миров.
- Он отвечал: "Я - лишь от Бога твоего посланец, Чтобы тебе (поведать
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.