сура Аль-Камар Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 24]
Сказав: "Ужель пойдем мы за одним из нас, Обычным (смертным) человеком? Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и сказали они: "Неужели мы последуем за простым незнатным человеком из нас? Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
Толкование ас-Саади
Они высокомерно объявили его лжецом и чванливо сказали: «Неужели мы последуем за простым человеком? Зачем мы должны слушаться его? Он человек, а не ангел. Он - такой же, как и мы, и не принадлежит к другим, более славным народам. Вдобавок к этому, он - один. Если мы подчинимся ему, то станем самыми заблудшими и несчастными». Они действительно стали самыми заблудшими и несчастными. Они сочли недостойным себя повиноваться пророку из числа людей, но не гнушались поклонением деревьям, камням, статуям и изображениям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их
- О нет! Запишем Мы, что говорит он, - Ему усиливая муки, Мы
- И чтоб не стала говорить, Когда увидит наказанье: "О, если б к
- И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если
- И скольким поселениям давал отсрочку Я, Когда они нечестие творили! Потом Я
- Он - Тот, Кто землю распростер И прочно горы на нее поставил,
- Аллах вам хочет разъяснить И показать вам нравы тех, Которые до вас
- Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
- Но тем, кто верует и доброе творит, - Поистине, Мы не дадим
- Природе человека свойственна поспешность, Но скоро Я знамения Мои вам покажу, (А
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.