сура Аль-Камар Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 24]
Сказав: "Ужель пойдем мы за одним из нас, Обычным (смертным) человеком? Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и сказали они: "Неужели мы последуем за простым незнатным человеком из нас? Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
Толкование ас-Саади
Они высокомерно объявили его лжецом и чванливо сказали: «Неужели мы последуем за простым человеком? Зачем мы должны слушаться его? Он человек, а не ангел. Он - такой же, как и мы, и не принадлежит к другим, более славным народам. Вдобавок к этому, он - один. Если мы подчинимся ему, то станем самыми заблудшими и несчастными». Они действительно стали самыми заблудшими и несчастными. Они сочли недостойным себя повиноваться пророку из числа людей, но не гнушались поклонением деревьям, камням, статуям и изображениям.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ты посмотри, какую притчу Тебе они (пытаются) придать! Они - в (глубоком)
- Когда же с ясными знаменьями от Нас Посланники к ним приходили, Они
- Один лишь вскрик - И вот они предстали перед Нами!
- И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не
- А среди прочих бедуинов, Что окружают вас Иль (поселились) среди жителей Медины,
- И лишь для тех была назначена суббота, Что разошлись (в вопросе соблюдения)
- Познайте все, что жизнь в этом мире - Забава легкая да тщЕта,
- И Муса возмолил: "О мой Господь! Прости же мне и брату моему
- Или б посыпались сокровища ему, Иль сад бы у него явился, Откуда
- И тем, кто верует и делает добро, Дадим обитель Мы в садах
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.