сура Юнус Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ﴾
[ يونس: 70]
Им - краткая услада в этом мире, Потом же - к Нам обратный их приход. И уж тогда дадим Мы им вкусить Суровую, мучительную кару За их неверие и богохульство.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В этой жизни у них услада, которой они обольщаются, - преходящие мирские блага, но это скоротечно и очень незначительно по сравнению с тем, что их ждёт в будущей жизни. К Нам они вернутся на Суд, и тогда для них будет мучительное наказание за их неверие.
Перевод Эльмира Кулиева
Они попользуются мирскими благами, а затем вернутся к Нам. И тогда Мы дадим им вкусить тяжкие мучения за то, что они не уверовали.
Толкование ас-Саади
Нечестивцы, которые приписывают свои лживые измышления Аллаху, никогда не добьются успеха и не достигнут поставленной цели. Они будут недолго наслаждаться собственным неверием и безбожием, после чего отправятся к Аллаху, который даст им вкусить суровое наказание за то, что они исповедовали неверие. Аллах не поступит с ними несправедливо - они сами были несправедливы к себе.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они, (посланники), сказали им: "И все же знает наш Господь, Что с
- Послали Нуха Мы к его народу, (И он сказал): "Поистине, для вас
- А после них (недобрые) преемники остались И унаследовали Книгу. Они избрали (себе
- Алеф - Лям - Ра. Сие - Писание, в котором Утверждены знамения
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
- Это - (лишь часть) того, что твой Господь По мудрости Своей тебе
- Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха. Когда же
- (Он их оставил) в том же (виде, как нашел), И ведали Мы
- Мы сотворили небеса и твердь земли И все, что между ними (суще),
- Он руку вытянул, И белизной она сверкнула Перед глазами всех смотрящих.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.