сура Ан-Ниса Аят 71 , русский перевод значения аята.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انفِرُوا جَمِيعًا﴾
[ النساء: 71]
О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом).
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали! Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
Перевод Эльмира Кулиева
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
Толкование ас-Саади
Всевышний велел верующим рабам остерегаться неверующих врагов. Это значит, что они должны использовать любую возможность, чтобы подготовиться к сражению с ними и отражению их агрессии. Эти мероприятия включают в себя строительство крепостей и рытье траншей, обучение стрельбе и верховой езде, развитие военной промышленности, изучение возможных путей наступления и отступления противника, раскрытие их планов и мобилизацию войск на пути Аллаха. Именно поэтому мусульманам приказано выступать в военные походы либо отдельными отрядами, когда одна часть подразделений отправляется на войну, а другая остается дома, либо всем вместе. Они должны поступать так, чтобы извлечь из своих действий наибольшую выгоду, подавить противника и создать условия для того, чтобы мусульмане могли спокойно исповедовать свою религию. Этот аят похож на другое откровение: «Приготовьте против них, сколько можете, силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех, которых вы не знаете, но которых знает Аллах» (8:60).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот самый День Никто из них ничем - ни добрым, ни
- Благое - всем, кто на Господень зов ответил, А тем, которые Ему
- О вы, кто верует! Вы соблюдайте обязательства свои. Дозволено вам в пищу
- Когда умрем и станем прахом мы, (Ужель вернут нам жизнь опять)? Поистине,
- Когда читают им знаменья ясные от Нас, То говорят они: "Это -
- О род людской! Коль вы в сомнении о вашем Воскресении (на Суд),
- Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был
- Поистине, здесь кроются знамения (для тех, кто внемлет), - Так Мы испытываем
- Поистине, посланником (от Нас) был и Ильйас.
- Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

