сура Ан-Намль Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ﴾
[ النمل: 65]
Скажи: "Никто другой, кроме Аллаха, Не знает скрытого на небесах и на земле; И им неведомо, Когда они воскрешены (на Суд Господень) будут.
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (о пророк!), что Тот единственный, кто всё это сотворил, Единый, Всевышний - хвала Ему,- который знает всё сокровенное в небесах и на земле , - это Аллах Единый. А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания!
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Никто из тех, кто на небесах и на земле, не ведает сокровенное, кроме Аллаха, а они даже не подозревают, когда их воскресят.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Возвести людям о том, что знание о сокровенном принадлежит одному Аллаху. Всевышний сказал: «У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист падает только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в Ясном Писании» (6:59); «Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе, ниспосылает дождь и знает о том, что в утробах. Ни один человек не знает, что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий» (31:34). Сокровенное знание о том, что упомянуто в этих коранических аятах, а также обо всем остальном принадлежит одному Аллаху. Оно не доступно ни приближенным ангелам, ни избранным посланникам. Только Всевышний Аллах знает сокровенное и ведает обо всем, что таится в сердцах Его рабов, а это означает, что только Аллах заслуживает поклонения и обожествления. Что же касается неверующих, то они даже не знают того, когда они будут воскрешены. Этими словами Господь подчеркнул невежество безбожников, которые отрицают Последнюю жизнь. Они не знают, когда наступит воскрешение из могил, и поэтому не готовятся к этому великому дню. Затем Всевышний Аллах перешел от частного к общему и сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А также в знак того, чего не зрите вы!
- Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
- Он им ответил: "Я не знаю, чем эти (люди) прежде занимались;
- Мы к вам посланника послали Свидетельствовать против вас, Как Мы послали (Мусу)
- В тот День, Когда не смогут помощь оказать Ни сыновья и ни
- Помимо тех, кто обратится (с покаяньем) Прежде, чем вы получите над ними
- Пытаясь за собой увлечь его гостей. Мы зрения лишили их, (и им
- (Но было) и другое (в том), Чем овладеть вам (раньше) было не
- И если часть из вас уверовали в то, С чем я к
- За то Мы погубили их, Хоть силою своей они превосходили этих. И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.