сура Каф Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ﴾
[ ق: 44]
В тот День, Когда расколется земля, Людей спешащих (на поверхность извергая), - Такое собирание (людей) Совсем труда Нам не составит.
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда. Это великое дело - собрать людей для Суда - только для Нас легко и не представляет никакой трудности.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
Толкование ас-Саади
Воскресшие люди поспешат ответить на зов глашатая и отправятся на ристалище Судного дня. Аллах без всякого труда соберет их вместе, и это не вызовет у Него усталости.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Посланник же Аллаха им сказал: "Его верблюдица (пред вами), И вы должны
- И в ней им вечно пребывать;
- Бог наложил печать на их сердца и слух И взоры их покрыл
- И утверждает Истину Аллах СловЕсами Своими, Хотя и ненавистно это тем, кто
- (И говорят они): "Владыка наш! Не дай нашим сердцам свернуть с пути,
- Но среди них есть непохожие на этих, - Среди людей Писания есть
- И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе
- И это - те, что прокляты Аллахом. Лишил Он слуха их И
- И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его - распутны
- Они благоговейно чтят Владыку своего над ними И выполняют то, Что им
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

