сура Каф Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ﴾
[ ق: 44]
В тот День, Когда расколется земля, Людей спешащих (на поверхность извергая), - Такое собирание (людей) Совсем труда Нам не составит.
Сура Каф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда. Это великое дело - собрать людей для Суда - только для Нас легко и не представляет никакой трудности.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
Толкование ас-Саади
Воскресшие люди поспешат ответить на зов глашатая и отправятся на ристалище Судного дня. Аллах без всякого труда соберет их вместе, и это не вызовет у Него усталости.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Расколется небесный свод, - Ведь небо в этот День непрочным будет,
- И если бы не щедрость Бога, Не милосердие Его к тебе, Иные
- О вы, кто верует! Вы обратитесь в искреннем раскаянье к Аллаху! Быть
- А если ту же мерзость совершат Из вас какие-либо двое, То накажите
- Скажи служителям Моим, Чтоб говорили они то, что лучше, - Поистине, меж
- Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
- Он (им) сказал: "Я с вами не пошлю его, Пока Аллахом вы
- Неверные же скажут: "Владыка наш! Ты укажи нам тех из джиннов и
- И лишь Его державие на небесах и на земле! Могуч и мудр
- Среди людей Писания есть те, Кому доверив кладезь золотых монет, Получите их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Каф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Каф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Каф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.