сура Аль-Исра Аят 72 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 72]
А кто был слеп на этом свете, Слепым останется и в том - И еще больше сбившимся с пути.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А другие будут огорчены тем, что они увидят, и не будет у них пути к спасению. Они слепы, и не смогут найти пути отвратить наказание. Ведь тот, кто был слеп в земной жизни, не видел перед собой путь истины и веры, станет ещё более слепым, заблудившимся, более далёким от прямого пути и в том, последнем мире.
Перевод Эльмира Кулиева
А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим.
Толкование ас-Саади
Кто был слеп к истине при жизни на земле, не признавал истину, отказывался покориться ей и предпочитал исповедовать заблуждение, тот в Последней жизни также окажется слепым. Он не сможет найти дорогу, которая ведет в Райские сады, подобно тому, как он не мог найти эту дорогу в мирской жизни. Он окажется совершенно заблудшим, потому что каждый человек получит воздаяние, которое будет соответствовать совершенным им злодеяниям. К каждому человеку отнесутся так, как он относился к религии. Этот аят свидетельствует о том, что каждая религиозная община будет отвечать по законам своей религии и своего Писания: придерживалась она этих законов или нет? Люди не будут призваны к ответу по шариату пророка, руководствоваться наставлениями которого им не было велено. И Всевышний Аллах будет наказывать людей только в том случае, если до них была донесена истина, и они отказались руководствоваться ею. Из этого аята также следует, что праведникам их письмена будут вручены в правую руку, и это доставит им великую радость и огромное удовольствие. Совсем иначе будут обстоять дела со злодеями и грешниками, потому что безграничная печаль, великая скорбь и ожидание погибели не позволят им даже прочесть свои письмена.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, различны ваши устремленья!
- Они в Аллаха веруют, а также и в Последний День, Повелевают доброе
- Хвала Тому, Кто в пАрах создал все, Что жизнь на земле рождает!
- Разве не видишь ты, Что, если бы Мы дали им На протяжении
- Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать
- Сие - напоминание (Господне). Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает, Блаженное
- Дня Судного Один Он властелин.
- Коль Ты оставишь хоть кого-нибудь из них, Они в Твоих служителях посеют
- Скажи: "Взывайте к тем, Кого, кроме Него, богами вы себе вообразили, -
- (Другим знамением предстали) люди Ад, - На них Мы ветер сокрушительный послали,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.