сура Аль-Араф Аят 98 , русский перевод значения аята.
﴿أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ﴾
[ الأعراف: 98]
Неужто в безопасности своей Они уверились настолько, (Что думали), что гнев Наш не коснется их При свете утреннего (солнца), Когда они земным утехам предавались?
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неужели обитатели селений думают, что они в безопасности, и Наша кара не постигнет их днём при свете солнца, когда они забавляются и потешаются, что не приносит им никакой пользы?
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их утром, когда они забавляются?
Толкование ас-Саади
Из контекста этих аятов следует, что речь идет о тех, кто отказался уверовать. Неужели они не опасались, что суровое наказание Аллаха постигнет их, когда они будут отдыхать, даже не подозревая о приближении возмездия? Неужели они не опасались, что лютая кара постигнет их, когда они будут забавляться? Что заставило их не остерегаться наказания, которое они заслужили своими поступками и великими преступлениями, каждое из которых может обречь человека на погибель?!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Над ними оправдалось Наше обещанье: Мы их спасали и спасали тех, Кого
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен). И
- А те, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья
- Так погубили Мы селения (людей), Когда (их жители) нечестие творили, И (всякий
- И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь: Быть благодарным (Господу) или неверным.
- Когда же ты, (о Мухаммад!), Находишься средь них и их ведешь при
- Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха. Когда же
- Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее).
- Таков сибхгат Аллаха. А есть ли что-нибудь дороже этого сибхгата! И лишь
- Скажи: "Кто ложь возводит на Аллаха, Не благоденствовать тому".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.