сура Юсуф Аят 73 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا تَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَارِقِينَ﴾
[ يوسف: 73]
Они сказали: "Мы клянемся Богом! И вы ведь знаете, что мы На эту землю не пришли, Чтобы нечестие здесь сеять. И уж, конечно, мы не воры".
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Братья Йусуфа сказали: "Странно, что вы обвиняете нас в воровстве. Клянёмся Аллахом! Мы нравственные люди, придерживающиеся своей религии, и вы сами заметили это за время нашего пребывания у вас в этот и прошлый раз. Вы хорошо знаете, что мы не пришли распространять нечестие на вашей земле, и мы не можем быть ворами".
Перевод Эльмира Кулиева
Братья сказали: «Клянемся Аллахом! Вы знаете, что мы не прибыли для того, чтобы распространять нечестие. Мы не являемся ворами».
Толкование ас-Саади
Братья поклялись, что не собирались совершать на египетской земле беззаконие, потому что воровство является одним из величайших проявлений беззакония. Они принесли клятву на основании своих знаний. Они знали, что ни один из братьев не был вором и нечестивцем, потому что прежде они прошли через испытания, подтвердившие их добропорядочность и набожность. Более того, люди, которые обвинили их в воровстве, также прекрасно знали об их добропорядочности. И возражение братьев можно назвать очень убедительным, ведь гораздо менее убедительными были бы слова: «Мы не совершали беззакония и не воровали».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он власть имеет лишь над теми, Кто избирает покровителем его И соучастников
- Иль в их руках Незримое лежит, О коем они могут записи вести?
- И пали ниц в поклоне чародеи
- Там чашами (любви) обмениваться будут Без пустословья лишнего и всяких побуждений ко
- Так чем же было увещание для них, Коль к ним пришел посланник
- Жены пророка! Вы - не такие, как обычные другие жены. Если вы
- (А потому уверенно) держись того, Что в Откровении тебе открыто, - Ведь
- Боюсь я мук для вас В Великий День (Господнего Суда)".
- Мы все знаменья Наши показали (Фараону), - Он же отверг их, ложными
- А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): Их ждут великие щедроты
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.