сура Аль-Исра Аят 97 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا﴾
[ الإسراء: 97]
Идет прямым путем лишь тот, Кого Аллах (Своим всеведеньем) направит. Кого ж блуждать (в грехах) оставит Он, Тому защитника ты не найдешь, кроме Него. В День Воскресения (на Суд) Мы соберем их всех: Слепых, немых, глухих - Ничком (униженно) лежащих, - Пристанище им - огнь Ада, И всякий раз, когда огонь слабеет, Его усиливаем Мы.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Скажи им (о Мухаммад!): "Тот, кого Аллах направит на прямой путь благодаря его положительным качествам, идёт прямым путём, а тому, кого Аллах сбивает с прямого пути из-за его дурных качеств, ты не найдёшь защитников, приводящих его к прямому пути в ближайшей жизни, кроме Аллаха. В День воскресения Мы соберём всех распростёртыми ниц, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет огонь ада. Всякий раз, как этот огонь затухает, Аллах усиливает его и разжигает.
Перевод Эльмира Кулиева
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О да! Мы предоставили и им, и их отцам (Вкушать) все блага
- Ведь, истинно, он лицезрел его на ясном горизонте,
- Мы небеса раскинули (для них) охранным сводом, И все же отвращаются они
- Не подобает человеку, Которому Аллах дал Книгу, мудрость И пророчество назначил, (С
- Но те, кто, истинно, на встречу с Нами Своих надежд не возлагает,
- Ведь если покоритесь человеку вам сродни, Поистине, вы будете в убытке.
- И те, кто говорит: "Господь наш! Дай нам отраду наших глаз В
- Ты им ответь: "Сие известно только Богу, - Всего лишь увещатель я,
- На землю, Что (ковром) Мы постелили, И прочно горы возвели на ней,
- Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.