сура Марьям Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا﴾
[ مريم: 76]
Аллах Свое водительство умножит Для тех, кто следует прямой стезей; А то, что (вне хлопот земного мира) пребывает, - Дела благие - Есть лучшее пред Господом твоим И по награде, (что за праведность Он даст), По воздаянию, (что Он назначит).
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А тем, которые веруют в айаты Аллаха, когда они их слышат, внимательно слушают их и идут по прямому пути, Аллах умножит помощь, укрепит их на праведном пути благих деяний, и им будет от Господа самая лучшая награда и воздаяние.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.
Толкование ас-Саади
После упоминания о том, что Аллах увеличивает заблуждение нечестивцев, Всевышний Аллах поведал о том, что Он по Своей милости усиливает веру тех, кто следует прямым путем. Следование прямым путем подразумевает обладание полезным знанием и совершение праведных деяний. Если человек приобретает полезное знание и совершает праведные деяния, то Аллах поддерживает его и облегчает ему следование этой стезей. Более того, Аллах одаряет его благами, которые превосходят заработанное им вознаграждение. Это откровение свидетельствует о том, что вера может усиливаться и ослабевать. Именно такие воззрения исповедовали ранние мусульмане. Всевышний сказал: «Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание, чтобы усилилась вера у верующих» (74:31); «Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа» (8:2). Эти воззрения также подтверждаются происходящими на свете событиями. Вера складывается из воззрений, которые исповедуются в сердце и произносятся устами, а также деяний, совершаемых сердцем, устами и остальными частями тела. И правоверные отличаются друг от друга по этим показателям самым выразительным образом. Затем Всевышний Аллах упомянул нетленные благодеяния, которые не пропадают даже тогда, когда пропадают все остальные благодеяния. К ним относятся совершение намаза, выплата закята, соблюдение поста, совершение хаджа и малого паломничества, чтение Корана, прославление, возвеличивание и восхваление Аллаха, произнесение свидетельства единобожия, добродетель по отношению к творениям, а также другие благодеяния, совершаемые душой и телом. Вознаграждением за эти нетленные благодеяния будет наилучшая награда и наилучшее воздаяние от Аллаха. Эти благодеяния принесут тем, кто их совершал, великую и неисчерпаемую пользу. Что же касается всех остальных деяний, то они принесут людям пользу только в мирской жизни и не будут поощрены вознаграждением в Последней жизни. Почему же Аллах упомянул о нетленных благодеяниях именно в этом откровении? Лучше всего об этом известно Аллаху, но очевидно, что после упоминания о том, что нечестивцы считают материальный достаток, большое количество детей и высокое положение в обществе залогом преуспеяния, Всевышний Аллах решил опровергнуть их утверждения. Он поведал о том, что залогом счастья и преуспеяния являются только богоугодные праведные поступки.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к
- И возвести благую Весть Всем, кто уверовал в Аллаха И добрые дела
- Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
- Кто явится (к Нему) с добром, (В награду) большее добро (получит), В
- В тот День, Когда Аллах их воскресит (на Суд), Они пред Ним
- И нет у нас заступников теперь,
- Они родство меж Господом и джиннами постановили, Но знают джинны, что они
- И Властелином того Дня будет Аллах; Он будет Суд вершить средь них.
- Ужель они, кроме Него, других богов призвали? Скажи: "Представьте ваше доказательство на
- Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью И проложи им
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.