сура Аль-Муминун Аят 8 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ﴾
[ المؤمنون: 8]
Кто соблюдает обязательства свои и договоры,
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
(Верующие - те), которые сохраняют доверенное им имущество, тайны и т.п., а также соблюдают все свои доверенности, обещания и договоры между собой и между Аллахом, между собой и людьми,
Перевод Эльмира Кулиева
которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
Толкование ас-Саади
Арабское слово амана ‘надежность’, ‘вещь, отдаваемая на хранение’ относится ко всем обязанностям, которые человек должен выполнять перед Аллахом и перед Божьими рабами. По этому поводу Всевышний сказал: «Мы предложили небесам, земле и горам взять на себя ответственность, но они отказались нести ее и испугались этого, а человек взялся нести ее» (33:72). В этом откровении слово амана переведено как ‘ответственность’. Оно подразумевает любые обязательные предписания религии, которые человек должен оберегать, выполняя их надлежащим образом. Безусловно, слово амана также относится к вещам, тайнам и многому другому из того, что люди обычно доверяют друг другу. И поэтому правоверный должен внимательно относиться к выполнению своих обязанностей как перед Аллахом, так и перед людьми. Всевышний сказал: «Воистину, Аллах велит вам возвращать вверенное на хранение имущество его владельцам» (4:58). А наряду с этим мусульманин должен соблюдать договоры, которые он заключает с людьми. Если человек заключил договор, то он обязан соблюдать его и выполнять его условия. Ему категорически запрещается проявлять нерадивость в таких делах и пренебрегать данными обещаниями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит, -
- А на заре их грозный вопль поразил,
- Мы в небесах установили знаки Зодиака Прекрасными для тех, Кто взор к
- Хвала Аллаху, Кто небеса и землю создал, Кто ангелов посланниками сделал И
- Пусть обладатели Евангелия судят по тому, Что в нем Аллах им ниспослал,
- В тот День Аллах им полностью воздаст по их заслугам, И уж
- Ведь жизнь ближняя подобна той воде, Что Мы низводим с неба: Смешавшись
- Аллах! Нет божества, кроме Него, И лишь Ему все верные должны вверяться.
- И не уверуют они в него, Хотя им был уже пример (народов)
- И радовались за спиной посланника такие, Которые (в своих домах) остались (и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.