сура Аль-Анбия Аят 107 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анбия Аят 107 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ الأنبياء: 107]

(Валерия Михайловна Порохова)

Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы никак иначе, Как милость Нашу для миров!

Сура Аль-Анбия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы послали тебя, о пророк, только как милость для обитателей миров.


Перевод Эльмира Кулиева


Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам.


Толкование ас-Саади


Всевышний похвалил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, который принес человечеству Священный Коран. Его пророческая миссия была милостью Аллаха, Который пожелал наставить людей на прямой путь. Правоверные приняли эту милость, возблагодарили Аллаха и стали выполнять все, что от них требуется. Остальные люди отказались уверовать, стали неблагодарностью отвечать на блага своего Господа и отказались от Его милости.

Послушайте Аят 107 суры Аль-Анбия

وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين

سورة: الأنبياء - آية: ( 107 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 331 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Поистине, перед Аллахом Мессия Иса Адаму подобен, Которого Он сотворил из праха,
  2. Ты завтра с нами отпусти его Повеселиться, в игры поиграть, И мы
  3. Лишь у Аллаха, истинного Бога, Ищи защиты и спасения себе! Нет никого
  4. Вы завершите Хадж иль Умру, Во славу и служение Аллаху, Но если
  5. Когда еще из далека Огонь сей распознает их, Они услышат его рев
  6. И не делились меж собою люди Книги, А (разделение пришло), Когда явилось
  7. Но знаем: Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его
  8. Скажи мужам, уверовавшим (в Бога), Чтоб потупляли свои взоры, Храня себя от
  9. Поистине, кто не уверовал И совращает с Божьего пути (других), Находится в
  10. Сие - один лишь сказ о сокровенном, Который Мы тебе открыли; Ты

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анбия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анбия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анбия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анбия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анбия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анбия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анбия Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Анбия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анбия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анбия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анбия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анбия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анбия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анбия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анбия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.