сура Ан-Нур Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ النور: 9]
А пятым - на себя Господень гнев испросит, Если супруг ее окажется правдив.
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В пятой клятве именем Аллаха она должна сказать, что она заслуживает гнев Аллаха, если муж говорит правду.
Перевод Эльмира Кулиева
и пятое о том, что гнев Аллаха падет на нее, если он говорит правду.
Толкование ас-Саади
Обвиненная жена освобождается от ответственности, если она ответит на свидетельства мужа свидетельствами в собственную защиту. Для этого она должна четырежды поклясться в том, что ее муж говорит неправду, и подтвердить свои свидетельства клятвой о том, что заслуживает гнева Аллаха, если он говорит правду. Это клятвенное свидетельство супругов называется лиан ‘взаимное проклятие’. Если оба супруга приносят такие клятвенные заверения, то они разводятся без права восстановления брака. Если же причиной этого была беременность женщины, то ребенок лишается права носить имя своего отца. Очевидный смысл этих аятов свидетельствует о том, что при взаимном проклятии супруги должны произносить именно те свидетельства, которые упомянуты в этих откровениях. Также необходимо, чтобы последовательность этих свидетельств была соблюдена. Ни одно из них не может быть опущено или заменено другим. Взаимное проклятие действительно только в тех случаях, когда муж обвиняет свою супругу в неверности, но не наоборот. Что же касается сходства ребенка со своим родителем, то при взаимном проклятии оно не принимается во внимание, также как и не принимается во внимание, когда ребенок должен остаться в доме, в котором он появился на свет. Сходство с родителем принимается во внимание только тогда, когда оно является единственным существенным обстоятельством.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель защищены они надежно от того, Что не падет на них Господня
- О род людской! Страшитесь гнева вашего Владыки И бойтесь Дня, когда отец
- И воздают Ему хвалы Земля, и семь небес, и все, что есть
- И будет смешан он с водой таснима -
- Сие - поистине, найвысшая награда!"
- Но коль раскаются они и обратятся, Молитву будут соблюдать И будут милостыню
- Вот своему отцу и своему народу он сказал: "Кого вы почитаете (и
- Все те, кто стойко-терпелив И кто на Господа надежды возлагает!
- Он уклонил меня (с пути) Напоминания (Аллаха), Когда оно уже явилось мне,
- Когда ж Мы распахнули дверь, Которою на них сошло суровое ненастье, -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

