сура Аль-Маида Аят 83 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ المائدة: 83]
Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза их проливаются слезой, - Ведь в этом видят Истину они. И говорят они: "Владыка наш! Уверовали мы, Впиши нас в исповедники Свои!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И когда они слушают Коран, низведённый Аллахом пророку, он их трогает, и их глаза наполняются слезами, потому что они знают, что он - истина, и тогда их сердца склоняются к ней, а уста повторяют молитву, говоря: "Господи наш! Мы уверовали в Тебя, в Твоих посланников и в ту истину, которую Ты послал через них. Просим принять нашу веру и ввести в народ Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - который Ты записал праведниками и свидетелями в Судный день.
Перевод Эльмира Кулиева
Когда они слышат то, что было ниспослано Посланнику, ты видишь, как их глаза переполняются слезами по причине истины, которую они узнают. Они говорят: «Господь наш! Мы уверовали. Запиши же нас в число свидетелей.
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- С тех пор ваши сердца суровы стали, Тверды, как камень, иль еще
- Потом после него посланников Мы слали, (И каждого из них) - к
- Скажи: "Как станете вы поклоняться наравне с Аллахом Тому, кто немочен ни
- Но нет! Он с Истиной пришел И утвердил посланников (Господних), Пришедших ранее,
- Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы никак иначе, Как милость Нашу для миров!
- И (вечны) муки в адовом костре.
- В тот День Он соберет их всех И скажет ангелам: "Не вам
- Не вы их убивали - их убивал Аллах! Когда ты бросил горсть
- Взгляни же на следы Господних благ: Как возвращает жизнь Он земле, Когда
- И это - то, о чем благовестИт Аллах служителям Своим, Кто верует
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

