сура Аль-Маида Аят 83 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ المائدة: 83]
Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза их проливаются слезой, - Ведь в этом видят Истину они. И говорят они: "Владыка наш! Уверовали мы, Впиши нас в исповедники Свои!
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И когда они слушают Коран, низведённый Аллахом пророку, он их трогает, и их глаза наполняются слезами, потому что они знают, что он - истина, и тогда их сердца склоняются к ней, а уста повторяют молитву, говоря: "Господи наш! Мы уверовали в Тебя, в Твоих посланников и в ту истину, которую Ты послал через них. Просим принять нашу веру и ввести в народ Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - который Ты записал праведниками и свидетелями в Судный день.
Перевод Эльмира Кулиева
Когда они слышат то, что было ниспослано Посланнику, ты видишь, как их глаза переполняются слезами по причине истины, которую они узнают. Они говорят: «Господь наш! Мы уверовали. Запиши же нас в число свидетелей.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
- И это - те, кто отвергает знамения их Господа и встречу с
- Их верхние одежды - из смолы, А лица пламенем покрыты,
- И были там они побеждены И превратились (на глазах у всех) В
- Аллах взрастил вас из земли растеньем,
- Если ты взял себе, кроме меня, Иного Бога, - ответил Фараон, -
- Вот он огонь увидел И сказал семейству своему: "Останьтесь (здесь). Я чувствую
- А уж наутро те, Которые, (завидуя ему), еще вчера желали его места,
- И вот один из них начнет: "Имел я друга на земле,
- Поистине, для вас прекрасный есть пример В (пророке) Ибрахиме и в тех,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.