сура Аль-Анкабут Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ﴾
[ العنكبوت: 9]
А тех, кто верует и доброе творит, Введем Мы в братство тех, Которым (пребывать) во благе.
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тех, которые уверовали в Аллаха и в Его Послания, вершили добрые дела, Аллах введёт в число праведных, и они получат награды, достойные праведников, и будут они пребывать среди них.
Перевод Эльмира Кулиева
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Рай вместе с праведниками.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о Своем обещании ввести в Райские сады всех тех, кто уверовал и совершал благие деяния. Они будут в окружении пророков, правдивых верующих, павших мучеников и праведных угодников, каждый из которых взойдет на свою ступень перед Всевышним Господом. Все это свидетельствует о том, что правильная вера и праведные деяния являются залогом счастья и преуспеяния. Только те, кто обладает этими качествами, становятся угодниками Милостивого Аллаха и оказываются в окружении Его богобоязненных рабов.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тот ли, Кто вам указывает путь Во мраке на земле и в
- Нашел я женщину, что ими правит там. Дарами (щедрыми) она наделена, И
- Но никогда они не пожелают смерти (Из страха пред расплатой за грехи),
- Так неужели (в дерзости своей) Они (сейчас тебя) торопят с Нашей карой?
- Да будет Ибрахиму мир!
- Я отделюсь от вас и от того, Что чтите вы, опричь Аллаха.
- Я возложу (как наказанье) на него подъем, -
- Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно (Богу),
- О мой отец! Не поклоняйся Сатане - Он Милосердному ослушник.
- (Не вняли этому Завету их потомки) И в это дело разделение внесли
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

