сура Аз-Зарият Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴾
[ الذاريات: 9]
И через них отвращены (от Истины Господней) те, Кто отвращению сему предался.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
От веры в это истинное обещание и непреложное воздаяние отвернётся только тот, кто отвращён от веры из-за того, что следовал своим страстям, а не разуму.
Перевод Эльмира Кулиева
Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.
Толкование ас-Саади
Отворачивается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, только тот, кто питает отвращение к вере и не желает признавать убедительные и неопровержимые доводы. Противоречивость заявлений, которыми неверующие пытаются оправдать свое поведение, лишний раз свидетельствует о лживости и порочности их взглядов. Подобных противоречий нет в учении Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, священные тексты которого подтверждают друг друга. Это является одним из многочисленных доказательств истинности исламской религии и ее божественного происхождения. Всевышний сказал: «Ведь если бы он был не от Аллаха, то они нашли бы в нем много противоречий» (4:82).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День (Господь) к ним воззовет и скажет: "Где "сотоварищи" Мои,
- Ведь никогда ты не заставишь мертвых слышать И не заставишь ты глухих,
- И Мы ответили на зов его И даровали сына, И плодной сделали
- Пусть не печалят тебя те, Кто учиняет гонки на пути к неверью,
- Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху,
- Они - все те, кому (назначена) суровая расплата, Кто в жизни будущей
- Когда читают им знаменья Наши, То говорят они: "Мы слышали уже. И
- У вас награды я за это не прошу. Поистине, моя награда -
- Но если при разделе будут находиться Родные, бедные или сироты, Давайте им
- Тогда он к их богам подкрался и сказал: "Что ж не едите
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

