сура Аль-Камар Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ﴾
[ القمر: 9]
Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу лжецом. "Вот одержимый", - молвили они, И был он изгнан ими.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
До мекканских неверных народ Нуха отверг своего посланника, не признав Нуха - Нашего раба и посланника, - обвинив его в одержимости. Они старались всеми средствами - причиняли ему зло и запугивали - помешать ему передать Послание и выполнить свою пророческую миссию.
Перевод Эльмира Кулиева
До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он - одержимый!». Они ругали его и угрожали ему.
Толкование ас-Саади
После того как Всеблагой и Всевышний Аллах поведал о том, что неверующие отвергли Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и не извлекли уроков из Его знамений, Он напомнил этим нечестивым упрямцам о страшном наказании, которое постигло их предшественников за то, что они отвергали посланников. Первым из Его посланников был Нух. Всевышний отправил его к народу, который поклонялся идолам, и повелел ему призвать их уверовать в Единого Аллаха и не поклоняться никому, кроме Него. Идолопоклонники не стали отрекаться от своих истуканов и сказали: «Не отрекайтесь от ваших богов: Вадда, Сувы, Йагуса, Йаука и Насра» (71:23). День и ночь Нух призывал их уверовать. Он обращался к ним всенародно и беседовал с каждым из них наедине, но с каждым днем их упрямство и беззаконие становились все сильнее и сильнее. Они оскорбляли своего пророка и нарекали его одержимым. Но что еще могли сказать глупцы, которые считали идолопоклонство и заблуждение, доставшиеся им в наследство от их отцов, вполне разумными вещами, а проповеди Нуха - бредом невежественного и заблудшего безумца? Они сочли пророка лжецом, не внимая ни голосу разума, ни зову религии. Мир перевернулся в их глазах: они предпочли невежество и заблуждение непреложной истине, которая ведет здравомыслящих и благоразумных людей к свету и прямому пути. Идолопоклонники грубо обошлись с посланником Аллаха, Который призвал их уверовать в великого Господа, и прогнали его криками и угрозами. Да осрамит их Аллах! Они не довольствовались тем, что не уверовали в Нуха и объявили его лжецом, а решили наказать его за то, что он делает. Именно так поступали враги Аллаха с Его пророками и посланниками во все времена.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вот такова Господня милость, И Он дарует ее всем, кому сочтет. Ведь
- Для тех же, кто не верит в жизнь другую, Мы разукрасили (нечестие)
- Пусть не печалят тебя те, Кто учиняет гонки на пути к неверью,
- Неужто они ждут чего-то, Помимо исполнения (Его обетований)? В тот День, когда
- (Господь) сказал: "Это, поистине, тот путь, Что напрямую их ко Мне (ведёт),
- И удалился Фараон, И приготовил свои козни, И (поутру) явился (с ними).
- И говорят неверные о тех, которые уверовали (в Бога): "Если б он
- Нет ни единого средь вас, Кто миновал бы этот Огнь. В деснице
- Они тебя торопят с (исполнением) дурного, Прежде чем доброе (случится), Но проходили
- И вывел он им (из огня) тело тельца, Что (был из золота
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.