сура Гафир Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ﴾
[ غافر: 42]
Вы призываете меня не веровать в Аллаха, К признанию с Ним наравне таких, О коих у меня познанья нет; Я ж вас зову к Великому, прощающему (вновь и вновь).
Сура Гафир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
призывая не верить в Аллаха и признавать наряду с Ним другие божества, о которых я ничего не знаю. Я же призываю вас к Могучему, Непобедимому, прощающему грехи.
Перевод Эльмира Кулиева
Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему.
Толкование ас-Саади
Вы предлагаете мне не повиноваться пророку Аллаха Мусе, а это значит, что вы предлагаете мне отречься от религии Аллаха, поклоняться творениям, которые не заслуживают обожествления, и говорить об Аллахе то, о чем у меня нет никакого знания. Воистину, все это относится к самым великим и самым отвратительным прегрешениям. Я не хочу совершать эти грехи и поэтому призываю вас уверовать в Аллаха, среди прекрасных имен которого - Могущественный и Всепрощающий. Власть и могущество присущи только Ему, а что касается людей и остальных творений, то они не обладают никакой властью во Вселенной. Он прощает Своих рабов, которые совершают грехи и осмеливаются гневить Всевышнего Господа, а затем с раскаянием обращаются к Нему. Он отпускает грехи раскаивающимся рабам и избавляет их от наказания как в мирской, так и в будущей жизнях.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И погребальным сводом стал для них
- Послали Нуха Мы к его народу: "Ты свой народ увещевай, Пока к
- В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!
- И вечно пребывать им там. Прекрасною (обитель) эта будет И как пристанище,
- Дурным примером служат те, Кто ложью Наши откровения считает И (этим) губит
- Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со
- Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души И из нее
- Потом Я схватывал (суровой карой) тех, Которые неверными (остались). И как же
- Аллах услышал обращенье той, Которая к тебе, (о Мухаммад!), взывала о своем
- Когда читаешь ты Коран, Проси защиты у Аллаха От Сатаны, гонимого камнями.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Гафир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Гафир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Гафир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

