сура Аль-Мааридж Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ﴾
[ المعارج: 9]
Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
а горы - подобны окрашенной и взбитой шерсти,
Перевод Эльмира Кулиева
а горы станут подобны шерсти,
Толкование ас-Саади
В этот день произойдут величайшие события. Небо уподобится расплавленному металлу, то есть будет трескаться и раскалываться, подобно плавящемуся свинцу, и ужас этой картины будет неописуем. Горы будут мягки, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в развеянный прах и исчезнут. Если подобному потрясению подвергнутся эти могучие создания, то что же когда говорить о слабом человеке, которого будет безмерно тяготить бремя его грехов? Воистину, его душа уйдет в пятки, и он отречется от всех, кто окружал его.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И ложью нарекали Судный День,
- За то, что брали рост, Хотя запрещено им это было, И пожирали
- Аллах есть Тот, Кто создал семь небес и столько же земель. Меж
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И говорят они: "Печать легла на наше сердце, (Храня в нем то,
- Кому Аллах указывает путь, Тот следует прямой стезею; Кого сбивает Он с
- И не должны вы быть похожими на тех, Что разделились меж собой
- Кто добрые дела творит и верует при этом, Усердие того отвергнуто не
- И он сказал: "Вы идолов себе призвали Для почитания с Аллахом наравне
- Или уйдут под землю его воды, И ты их не сумеешь отыскать".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.