сура Юнус Аят 97 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ﴾
[ يونس: 97]
Хотя бы и пришли к ним все знаменья, - Пока они мучительную кару не познают.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
даже если ты, убеждая их уверовать, привёл бы все доказательства. И какими бы они ни были вескими, они не уверуют и останутся в своём заблуждении, пока их не постигнет мучительное наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения.
Толкование ас-Саади
Речь идет о заблудших обитателях Преисподней, которым суждено попасть в Адское Пламя. Они отказываются уверовать, не взирая на любые знамения и доказательства. Более того, знамения Аллаха лишь увеличивают их заблуждение и приумножают их беззаконие. При этом Аллах не поступает с ними несправедливо - они сами были несправедливы к себе, когда отвергли истину в первый раз, и тогда Всевышний Аллах подверг их наказанию и запечатал их сердца, уши и глаза. Они не желают уверовать, и так продлится до тех пор, пока они не увидят обещанное им мучительное наказание. Когда же это случится, они поймут, что исповедовали заблуждение и что Божьи посланники проповедовали истину. Однако их обращение в веру не принесет им никакой пользы. В тот день никакие оправдания и извинения не исправят положения нечестивцев, и от них не потребуют покаяния. Что же касается Божьих знамений, то они приносят пользу только людям, которые обладают здоровой душой и прислушиваются к тому, что им говорят.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон
- И вот сказал им брат их Салех: "Ужель не побоитесь Бога?
- А потому Часы молитвы строго соблюдайте, Давайте очистительную подать И слушайте посланника
- И скажут верные тогда: "Неужто это - те, кто клялся Богом, Сильнейшими
- Ведь проходили они мимо той деревни, Что ливнем зла была полита (за
- И говорят неверные: "Что же ему от Господа его не послано знаменье?"
- И чем бы вас ни жаловали Мы, Сие - лишь (преходящие) украсы
- Все то добро, что жаловал посланнику Аллах От жителей окружных сел, Принадлежит
- Благословен есть Тот, Кто Волею Своей Доставит лучшее для вас, чем это:
- И уходящей ночи,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

